Конгресмен США оголосив причини, з яких Путін напав на Україну
Україна повинна зберегти свій суверенітет і відтіснити росіян до їхніх кордонів. Але Києву потрібна артилерія більшої дальності.
Про це заявив конгресмен-республіканець від штату Техас Майкл Маккол в інтерв'ю грузинській службі "Голосу Америки". https://www.golosameriki.com/a/rep-michael-mccaul-talks-about-ukraine-future-with-the-georgian-service-of-voa/6612467.html Він підкреслив, що США повинні дати Україні все, що необхідно для протистояння російській агресії.
"Україна здивувала весь світ тим, що зробила: нам говорили, що все закінчиться за чотири дні, а йде вже четвертий місяць її опору. Зараз настав критично важливий момент, так як Росія розширює захоплені території, і Києву потрібна артилерія більшої дальності, щоб він міг не тільки протистояти росіянам, але й перевершити їх по силі", - сказав Маккол.
Конгресмен зазначив, що вторгнення в Україну для Путіна було лише питанням часу, оскільки він давно планував це. Але рішення вторгнутися в Україну глава Кремля прийняв, оскільки побачив прояви слабкості в політиці нинішньої адміністрації Білого дому, яка полягала в знятті санкцій з "Північного потоку-2" і виведенні військ США з Афганістану. "На мій погляд, він побачив слабкість у нинішньому президентові США - особливо переконавшись, як було здійснено виведення наших військ із Афганістану, а також після виведення "Північного потоку-2" з-під санкцій. Путін побачив, що президент США поступається нашими власними інтересами безпеки... Щоб дозволити Путіну добудувати трубопровід в Європі, і зробити Європу залежною від енергоносіїв Путіна... Це було великою помилкою... Путін розгледів у всьому цьому слабкість і прийняв рішення", - вважає Маккол.
Конгресмен-республіканець зазначив, що Україна повинна зберегти свій суверенітет і відтіснити росіян до їхніх кордонів, і в цьому повинна полягати політика США і НАТО. "Я хочу, щоб українці перемогли, краще раніше, ніж пізніше, або, принаймні, стримали росіян і змогли їх витіснити. Якщо цього не відбудеться, то ми отримаємо довгостроковий конфлікт, а довгостроковий конфлікт нікому не потрібен", - сказав Маккол.
Він також зазначив, що говорити про переговори зараз складно через скоєні Росією військові злочини. "Ми задокументували це... Путін перейшов серйозну межу, скоївши військові злочини, і це дуже ускладнює ситуацію. Але, зрештою, питання проведення переговорів залежить від українського народу і президента Володимира Зеленського", - вважає Маккол.
По теме
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
The Donald Trump administration is increasingly relying on military force as a key element of foreign policy, but this is precisely what creates a strategic trap for the United States — especially in relations with Iran.
Администрация Дональда Трампа всё активнее опирается на военную силу как ключевой элемент внешней политики, однако именно это, по мнению экспертов, создаёт для США стратегическую ловушку — особенно в отношениях с Ираном. Об этом заявил международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя усиление милитарной риторики Белого дома.
В воскресенье, 18 января, возле посольства Ирана в Киеве состоялась акция солидарности с иранцами, которые с конца декабря выходят на массовые антиправительственные протесты против Исламской республики. В мероприятии приняли участие десятки людей, большинство из которых — этнические иранцы, проживающие сегодня в Украине.
On Sunday, January 18, a rally in solidarity with Iranians who have been taking part in mass anti-government protests against the Islamic Republic since late December was held near the Iranian embassy in Kyiv. Dozens of people took part in the event, most of whom are ethnic Iranians currently living in Ukraine.
The UK has publicly disagreed with France and Italy on the possibility of resuming direct diplomatic contacts with Russian President Vladimir Putin. London says it sees no signs of Moscow’s readiness for real peace and considers any attempts to politically “restart” dialogue with the Kremlin premature.
Великобритания публично разошлась с Францией и Италией в оценках возможности возобновления прямых дипломатических контактов с президентом рф владимиром путиным. Лондон заявляет, что не видит никаких признаков готовности москвы к реальному миру и считает преждевременными любые попытки политического «перезапуска» диалога с кремлем.
The administration of US President Donald Trump has asked allies to provide intelligence on potential targets in Iran. The move shows that Washington is seriously considering various scenarios of action against the backdrop of the Iranian regime’s harsh crackdown on protests and rising tensions in the region.
Администрация президента США Дональда Трампа обратилась к союзникам с просьбой предоставить разведывательные данные о потенциальных целях на территории Ирана. Этот шаг свидетельствует о том, что в Вашингтоне всерьёз прорабатываются различные сценарии действий на фоне жёсткого подавления протестов иранским режимом и роста напряжённости в регионе.
Новости «Новости мира»
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
The Donald Trump administration is increasingly relying on military force as a key element of foreign policy, but this is precisely what creates a strategic trap for the United States — especially in relations with Iran.
Администрация Дональда Трампа всё активнее опирается на военную силу как ключевой элемент внешней политики, однако именно это, по мнению экспертов, создаёт для США стратегическую ловушку — особенно в отношениях с Ираном. Об этом заявил международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя усиление милитарной риторики Белого дома.