Президент Турции обвинил США в попытках шантажа
Свое заявление турецкий лидер сделал на фоне рассмотрения дела сотрудника турецкого банка Резы Зарраба, которого обвиняют в обходе санкций США против Ирана.
Зарраб сейчас сотрудничает с прокуратурой Соединенных Штатов. По его словам, Эрдоган, находясь на посту премьер-министра Турции, санкционировал схему обхода американских санкций против Ирана.
Читайте также: Эрдоган будет способствовать в деле освобождении Сенцова
По словам турецкого лидера, эти показания - попытка подорвать экономику Турции и часть сценария оппозиционного турецкого проповедника Фетхуллаха Гюлена, обвиняемого в попытке государственного переворота в стране в 2016 году.
Эрдоган заявил, что это дело - сценарий, "создан за океаном". "Извините, но мы не поддадимся этому шантажу", - сказал президент Турции.
Он также добавил, что Турция действовала и действует в соответствии с линии ООН.
17 мая 2017 администрация президента США ввела новые санкции за участие в программе по созданию баллистических ракет в Иране по некоторым иранских и китайских чиновников и компаний.
В прошлый раз министерство финансов США вводило дополнительные санкции в отношении Ирана 3 февраля. Тогда в санкционный список попали 13 граждан Ирана, Объединенных Арабских Эмиратов, Китая, Кувейта и Ливана. Кроме того, в нем есть 12 компаний из этих стран. В Минфине США сообщили, что ограничения ввели в рамках борьбы с терроризмом и из-за нарушения режима нераспространения ядерного оружия.
20 июля 2015 Совет Безопасности ООН одобрил соглашение, направленное на ограничение ядерной программы Ирана в обмен на снятие с него санкций. Иран гарантировал, что откажется от идеи создания ядерного оружия. За 10 лет, в случае выполнения Ираном условий ядерной сделки, все ограничения и условия, содержащиеся в этой резолюции ООН, прекратят свое действие.
29 января 2017 Иран провел испытания баллистических ракет средней дальности.
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.