Путін готовий натиснути на ядерну кнопку - постпред Росії в ООН

Росія вже відкрито говорить про використання ядерної зброї. Готовність до такого розвитку подій підтвердив і представник Росії в ООН Дмитро Полянський.
Перший заступник постпреда Росії при ООН Дмитро Полянський на запитання іноземних журналістів про можливість застосування ядерної зброї Росією відповів ствердно. Про це повідомляє Sky News.
"Якщо Росію спровокує НАТО, якщо на Росію нападе НАТО, то чому б ні, ми ядерна держава. Я не думаю, що про це правильно говорити. Але погрожувати Росії та намагатися втручатися не варто. Бо коли ви маєте справу з ядерною державою, звичайно, ви повинні прорахувати всі можливі наслідки вашої поведінки", - заявив Полянський.
Також російський постпред відмахнувся від припущення, що військовослужбовці російських збройних сил винні у воєнних злочинах в Україні: "Я не думаю, що ми робимо воєнні злочини в Україні. Звичайно, це не мені оцінювати. Я не там. І ви не там. Ви дивитеся на багато відео, які можуть бути фейковими. Ви вірите в одне, я вірю в інше", - додав Полянський.
Нагадаємо, раніше речник російського президента Дмитро Пєсков говорив, що у разі серйозної загрози Росія може застосувати ядерну зброю. Перед цим від використання ядерної зброї Росію застерігав Генсек НАТО.
По теме
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
The administration of US President Donald Trump has begun to actively apply old orders to expel Iranian citizens, even those who have lived in the US for decades. One such case was Reza Zavvar, an Iranian who left his homeland more than 40 years ago and has lived in the US since 2009.
Администрация президента США Дональда Трампа начала активно применять старые ордера на выдворение иранских граждан, даже тех, кто прожил в США десятилетиями. Одним из таких случаев стал Реза Заввар — иранец, покинувший родину более 40 лет назад и живущий в США с 2009 года.
Новости «Новости мира»
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.