Евровидение-2018: начались последние приготовления к шоу
Внимание украинских зрителей к этому шоу повышенное, ведь в этот раз соревноваться за право выйти в финал будет участник от Украины, певец из Одессы Melovin. Шоу стартует в 22:00 по киевскому времени.
В отличие от первого полуфинала, в котором большую интригу создавала битва почти всех фаворитов букмекеров, сегодня более спокойный день. Из первой десятки лидеров по ставкам мы увидим только Александра Рыбака из Норвегии и Бенджамина Ингроссо из Швеции. Рыбак, кстати, успел за минувшие два дня обойти в сводной таблице израильтянку Нетту, которая долгое время считалась основной претенденткой на победу. Впрочем, отобрать пальму первенства у представительницы Кипра Элени Фурейры он по состоянию на середину дня 10 мая пока не сумел.
Что касается украинского конкурсанта, то Melovin в эти дни мигрирует между 19 и 20 строчкой таблицы букмекерских ставок. Это примерно соответствует результатам опроса Генеральной организации фанатов Евровидения OGAE, согласно которым наш певец стал 18, получив баллы только от фанов из Словакии, Литвы, Венгрии и с Мальты.
Читайте также: Раскрыты интересные факты о MELOVIN
Впрочем, расстраиваться музыканту (как и его поклонникам-меловинаторам) рано. В первом полуфинале букмекеры угадали лишь семерых из десяти финалистов. И то, за счет того, что в одном шоу собрались откровенные фавориты. Тем временем, Еугента Бушпепу из Албании и ирландца Райана О’Шонесси любители делать ставки и вовсе записывали в абсолютные аутсайдеры. А про певицу из Финляндии Сару Аальто говорили, что она не выйдет из своего полуфинала.
Чем же может взять зрителя украинский артист? Конечно, ярким шоу. В этом году почему-то многие участники сделали ставку на минималистичные номера, а у Melovin на сцене будет и танцующий бэк-вокал, и рояль, и горящая лестница с живым музыкантом наверху. Песню украинца блогеры и критики тоже скорее хвалят, чем ругают.
Как писало ASPI, Melovin заявил о готовности бороться за победу на Евровидении.
По теме
Recent geopolitical events — in particular, US President Donald Trump’s statements on supporting anti-government protests in Iran and the reaction to the situation in Venezuela — encourage comparisons between the two countries.
Последние геополитические события — в частности высказывания президента США Дональда Трампа о поддержке антиправительственных протестов в Иране и реакция на ситуацию в Венесуэле — подталкивают к сравнениям между двумя странами.
The discussion on the possibility of forceful pressure on Iran has intensified again in the United States. The public statement of Senator Lindsey Graham, who called on Donald Trump to start bombing Iran without a ground operation, became another signal of the aggravation of approaches to the Iranian issue in Washington.
В Соединённых Штатах вновь активизировалась дискуссия о возможности силового давления на Иран. Публичное заявление сенатора Линдси Грэма, который призвал Дональда Трампа начать бомбардировки Ирана без наземной операции, стало очередным сигналом ужесточения подходов к иранскому вопросу в Вашингтоне.
Large-scale protests in Iran, which have been going on for the second week, are accompanied by significant human losses and mass repressions. According to the Iranian human rights organization HRANA, the death of at least 490 protesters and 48 security forces has been confirmed. The number of detainees has exceeded 10,600.
Масштабные протесты в Иране, продолжающиеся уже вторую неделю, сопровождаются значительными человеческими жертвами и массовыми репрессиями. По данным иранской правозащитной организации HRANA, подтверждена гибель по меньшей мере 490 протестующих и 48 сотрудников сил безопасности. Число задержанных превысило 10 600 человек. Об этом сообщает агентство Reuters.
The US Supreme Court’s decision on the use of the National Guard in “blue” cities was not just a legal nuance, but a potential catalyst for a dangerous escalation in domestic politics in the United States.
US President Donald Trump announced a “complete and total blockade” of all sanctioned oil tankers entering or leaving Venezuela. He announced this in a post on the Truth Social platform, while simultaneously declaring his intention to recognize the regime of Nicolas Maduro as a foreign terrorist organization.
Президент США Дональд Трамп объявил о «полной и тотальной блокаде» всех санкционных нефтяных танкеров, входящих в Венесуэлу или покидающих её порты. Об этом он сообщил в публикации на платформе Truth Social, одновременно заявив о намерении признать режим Николаса Мадуро иностранной террористической организацией.
Information about Ukraine’s readiness to consider refusing to join NATO in exchange for Western security guarantees became the subject of active discussion after Western media reports about President Volodymyr Zelensky’s negotiations with American envoys in Berlin.
Новости «Новости мира»
Recent geopolitical events — in particular, US President Donald Trump’s statements on supporting anti-government protests in Iran and the reaction to the situation in Venezuela — encourage comparisons between the two countries.
Последние геополитические события — в частности высказывания президента США Дональда Трампа о поддержке антиправительственных протестов в Иране и реакция на ситуацию в Венесуэле — подталкивают к сравнениям между двумя странами.
The discussion on the possibility of forceful pressure on Iran has intensified again in the United States. The public statement of Senator Lindsey Graham, who called on Donald Trump to start bombing Iran without a ground operation, became another signal of the aggravation of approaches to the Iranian issue in Washington.
В Соединённых Штатах вновь активизировалась дискуссия о возможности силового давления на Иран. Публичное заявление сенатора Линдси Грэма, который призвал Дональда Трампа начать бомбардировки Ирана без наземной операции, стало очередным сигналом ужесточения подходов к иранскому вопросу в Вашингтоне.