Лесные пожары стали причиной отмены авиарейсов и прекращения занятий в школах Малайзии
В Малайзии власти закрыли более 1000 школ по всей стране в среду, 18 сентября из-за мощного смога, который накрыл территорию страны из-за индонезийских лесных пожаров.
Об этом 18 сентября сообщило агентство Франс пресс.
Malaysia closes more than 1,000 schools nationwide and air quality worsens in Singapore days before the city's Formula One race, as toxic haze from Indonesian forest fires engulfs the region https://t.co/w3wqg23yly pic.twitter.com/Nw6IU7XV1w
— AFP news agency (@AFP) September 18, 2019
Отмечается, что пожары вызваны "незаконной расчисткой земель под сельскохозяйственные плантации". Огненная стихия вышла из-под контроля на островах Суматра и Борнео.
Джакарта мобилизировала тысячи спасателей и бомбардировочные самолеты для борьбы с пожарами.
Индонезийские пожары являются ежегодной проблемой, но в этом году они являются худшими с 2015 года, когда они вызвали серьезный экологический кризис.
В среду, 18 сентября, качество воздуха ухудшилось до "очень нездорового уровня по правительственному индексу загрязнения воздуха ", отмечают в агентстве.
Тяжелый смог наблюдается вдоль западного побережья Малайзии, к востоку от Суматры. Горизонт местности Куала-Лумпура окутан также густым смогом, пишет Франс Пресс.
Более 1200 школ были закрыты из-за загрязнения воздуха по всей стране.
Двумя наиболее пострадавшими от "тяжелого воздуха" штатами стали Селангор, где закрыты 538 школ, и Саравак на Борнео, где было закрыто 337 школ.
Сотни школ в нескольких других штатах на полуострове Малайзия также пострадали.
Индонезийское метеорологическое, климатическое и геофизическое агентство сообщило в среду, 18 сентября, что более 1000 горячих точек — областей интенсивного тепла, обнаруженных спутником, которые указывают на вероятный пожар — были замечены преимущественно на Суматре.
Также сообщается об отмене авиарейсов из-за низкой видимости.
По теме
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Iran is close to concluding a deal with China to purchase CM-302 anti-ship supersonic missiles amid the deployment of US naval forces near the Iranian coast. According to sources familiar with the negotiations, the deal is in the final stages, although the exact delivery dates have not yet been determined.
Иран близок к заключению соглашения с Китаем о закупке противокорабельных сверхзвуковых ракет CM-302 на фоне развертывания военно-морских сил США вблизи иранского побережья. По информации источников, знакомых с ходом переговоров, сделка находится на финальной стадии, однако точные сроки поставок пока не определены.
During his annual address to Congress, US President Donald Trump said that Iran is working on creating missiles that could soon reach the territory of the United States. At the same time, he emphasized that he prefers a diplomatic settlement, but does not rule out forceful steps if the threat persists.
Президент США Дональд Трамп во время ежегодного обращения к Конгрессу заявил, что Иран работает над созданием ракет, которые в ближайшем будущем могут достичь территории Соединённых Штатов. При этом он подчеркнул, что отдаёт предпочтение дипломатическому урегулированию, однако не исключает силовых шагов в случае сохранения угрозы.
At the end of February 2026, the United States concentrated the largest number of military equipment and personnel in the Middle East in more than 20 years. Dozens of fighter jets, aircraft carriers and escort ships arrived in the region, which created an unprecedented grouping in the Persian Gulf.
В конце февраля 2026 года Соединённые Штаты сосредоточили на Ближнем Востоке наибольшее количество военной техники и личного состава за последние более чем 20 лет. В регион прибыли десятки истребителей, авианосцы и корабли сопровождения, создавая беспрецедентное военное угруппирование в районе Персидского залива.
Новости «Новости мира»
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.