Между взрывом под Неноксом и штормовым предупреждением в Москве возможна связь, - СМИ

Взрыв под Архангельском мог послужить причиной навязчивого предупреждения о надвигающемся урагане в Москве, которое в течении всего вечера 8 августа транслировали телеканалы России.
Независимое российское издание "МБХ", завоевавшее популярность своевременной и смелой трансляцией митингов в России опубликовало статью, в которой журналист анализировал всевозможную информацию из СМИ относительно смертоносного взрыва под Неноксом в Архангельской области.
Как известно, на полигоне в Архангельской области при испытании жидкостной реактивной двигательной установки произошел взрыв и возгорание "изделия", в результате которого погибли два человека (как выяснилось позже - 5 человек, - прим. АСПИ), сообщило 8 августа Минобороны России.
О том, что стало причиной взрыва и насколько окружающая среда могла быть подвергнута выбросу радиации, уже более двух недель регулярно обсуждается в мировых СМИ.
По сообщению МБХ, появилась еще одна версия, которая подтверждает, что выброс радиации при взрыве на полигоне был не так уж и "безвреден".
Как отмечено в публикации, радиоактивное облако могла стать причиной бесконечно прерывающейся плановой трансляции московских телеканалов для сообщения о надвигающемся на Москву урагане.
"Появились несколько вариантов того, как возникшее радиационное облако могло распространяться на территории России. Михаил Шульман в посте на своей странице Facebook предположил, что испытания проводились специально с учетом розы ветров — чтобы ветер, в случае неудачи, не разнес токсичные вещества в сторону других стран. В итоге, считает он, облако распространилось на территории России, в том числе — Москвы. Именно с движением опасных веществ на столицу Шульман связывает оповещения 8 августа жителей Москвы о надвигающемся шторме, хотя в действительности урагана и даже сильного в тот день в городе не было", -говорится в публикации российского издания.
Напомним, АСПИ сообщало 8 августа о том, что в столице России Москве по телеканалам, мобильных телефонах и сообществах в соцсетях людей предупреждают о приближении шторма и советуют спрятаться.
Эфир российских телеканалов несколько раз прерывали для трансляции штормового предупреждения, которое показывали более 10 минут.
Из-за метеорологического сообщения людей призывали спрятаться в капитальных сооружениях, призвали не прятаться и не парковать автомобили под деревьями и сообщили номер телефона спасателей.
Также из-за штормового предупреждения закрыли московский зоопарк и парк Горького.
Администрацию ресторанов призвали закрыть летние террасы.
Маман смотрела первый канал, позвала, говорит уже 5 минут без перерыва зачитывают. pic.twitter.com/pQU7oD3wLW
— Лёня (@Infinte_Space) August 8, 2019
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.