На суде по делу МН17 россияне признали присутствие военных на Донбассе

Во время заседания нидерландского суда, на котором рассматривают дело по сбитию авиарейса МН17, защита обвиняемого россиянина Олега Пулатова признала, что российские военные находились на Донбассе в 2014 году. Всего по делу проходят четыре человека: Гиркин, Пулатов, Харченко и Дубинский.
В понедельник, 20 декабря, перед началом зачитывания обвинений адвокат обвиняемого Олега Пулатова попросил суд приобщить показания свидетеля под номером S45. Об этом сообщает УП.
Отмечается, что этот свидетель входил в состав 53 зенитно-ракетной бригады Вооруженных сил России и находился на Донбассе в июле 2014 года. В своих показаниях он заявлял, что ракета Бук якобы не могла сбить малазийский Boeing, но позже отказался от своих слов. Суд отверг просьбу защиты, отметив, что прокуратура действовала правомерно, когда отклонила показания этого свидетеля.
ASPI news информировало, что в понедельник в суде по делу рейса МН17 Малайзийских авиалиний прокурор начнет объявлять обвинительное заключение. Сначала прокуроры объяснят первую часть главы "Доказательства", включающую использование телефонных номеров подозреваемыми, подтверждение прослушиваемых разговоров, контекст и поставки "Бука". Вторая часть "Доказательств" запланирована на вторник, 21 декабря. В среду, 22 декабря, подробно обосновав запрошенное наказание, прокурор объявит требование о вынесении приговора четырем обвиняемым. Также мы писали, что, по мнению прокуратуры, россияне Игорь Гиркин (Стрелков), Сергей Дубинский и Олег Пулатов, а также украинец Леонид Харченко виновны в убийстве. Об этом на слушаниях суда в Нидерландах сказал прокурор Тейс Бергер, зачитывая обвинительный акт.
По теме
US President Donald Trump has announced the appointment of Fox News host and former judge Jeanine Pirro as acting U.S. Attorney for the District of Columbia.
Президент США Дональд Трамп объявил о назначении телеведущей Fox News и бывшего судьи Жанин Пирро временно исполняющей обязанности федерального прокурора округа Колумбия.
On Thursday morning, US President Donald Trump plans to officially announce the achievement of a trade deal with the UK — the first of dozens that his administration expects to conclude in the near future with global partners.
В четверг утром президент США Дональд Трамп планирует официально объявить о достижении торгового соглашения с Великобританией — первого из десятков, которые его администрация рассчитывает заключить в ближайшее время с мировыми партнёрами.
On the night of May 7, 2025, India launched a major military operation dubbed “Operation Sindoor,” striking nine targets in Pakistan and Pakistani Kashmir.
В ночь на 7 мая 2025 года Индия провела масштабную военную операцию под названием «Операция Синдхур», нанеся ракетные удары по девяти объектам в Пакистане и пакистанском Кашмире.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu announced a new phase of hostilities in the Gaza Strip, which involves not only expanding operations against Hamas, but also a long-term military presence of Israel in certain areas of the enclave.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о новом этапе боевых действий в Секторе Газа, который включает не только расширение операций против ХАМАС, но и длительное военное присутствие Израиля в отдельных районах анклава.
US President Donald Trump has sparked a wave of criticism after an interview on NBC, where he said he was not sure whether he was obligated to abide by the Constitution during his presidency
Президент США Дональд Трамп вызвал волну критики после интервью на NBC, в котором заявил, что не уверен, обязан ли соблюдать Конституцию во время своего президентства
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump has announced the appointment of Fox News host and former judge Jeanine Pirro as acting U.S. Attorney for the District of Columbia.
Президент США Дональд Трамп объявил о назначении телеведущей Fox News и бывшего судьи Жанин Пирро временно исполняющей обязанности федерального прокурора округа Колумбия.
On Thursday morning, US President Donald Trump plans to officially announce the achievement of a trade deal with the UK — the first of dozens that his administration expects to conclude in the near future with global partners.
В четверг утром президент США Дональд Трамп планирует официально объявить о достижении торгового соглашения с Великобританией — первого из десятков, которые его администрация рассчитывает заключить в ближайшее время с мировыми партнёрами.