"Нефтяная война": ОАЭ присоединились к Саудовской Аравии в противостоянии с Россией
Объединенные Арабские Эмираты вслед за Саудовской Аравией обещают поднять добычу нефти до рекордных показателей в апреле. Таким образом, две страны ОПЕК поднимают ставки в противостоянии с Россией, которое уже привело к обвалу мировых цен на нефть.
Об этом сообщает Reuters, в среду, 11 марта.
Объединенные Арабские Эмираты и Саудовская Аравия собираются добавить на рынок около 3,6% от мировых поставок нефти. Это произойдет как раз во времена, когда прогноз мирового спроса на нефть впервые за десятилетие сокращается из-за эпидемии коронавируса.
Согласно информации издания, стоимость барреля уменьшилась почти вдвое с начала года из-за того, что страны ОПЕК в любой момент могут "влить" на рынок миллионы баррелей дешевой нефти. Эти действия связаны с противостоянием с Россией, возникшем, после того, как Кремль сорвал сделку по сокращению добычи нефти. Ранее, производители нефти уменьшали свое предложение после того, как цены на "черное золото" упали в 2016 году.
Саудовская Аравия уже объявила, что поднимет свое производство до рекордных 12,3 млн баррелей в день в апреле.
Национальная компания ОАЭ ADNOC заявила, что увеличит свою добычу до 4 миллионов баррелей в день в следующем месяце и собирается усилить свои мощности до 5 миллионов.
Таким образом, Эр-Рияд и Абу-Даби могут наполнить уже перенасыщенный рынок миллионами баррелей нефти.
В свою очередь, Россия планирует увеличить свою добычу на 300-500 тысяч баррелей в день.
Напомним, 9 марта в России произошел обвал рубля после обвала цены на нефть.
Также, по мнению мировых экспертов по экономике, Россия не такая стойкая к обвалу цен на нефть, как кажется Путину.
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.