Президент Молдовы заявил о готовности предоставить широкую автономию Приднестровью
Президент Молдовы Игорь Додон заявил, что готов предоставить непризнанному Приднестровью широкую автономию.
Об этом 7 февраля он заявил видеообращении.
По его словам, за последние годы Кишинев сделал много шагов навстречу непризнанной республике. В частности, признал дипломы приднестровских вузов, решил проблему выдачи регистрационных автомобильных номеров, также ведется работа по устранению роуминга в телефонных сетях.
В то же время Додон отметил, что политическое урегулирование может произойти только в результате переговоров.
"Как будем политически это интегрировать, как эту проблему решить? Нужно садиться и разговаривать. Мы готовы выйти из этой ситуации, готовы дать гарантии, готовы дать довольно широкую автономию", - сказал Додон.
Он добавил, что на переговорах стороны должны признать общее будущее.
"Потому что будет независимости этого региона, вы это все понимаете. Единственный выход - нужно быть вместе, сесть рядом и это решить", - добавил президент Молдовы.
Стоит отметить, что Приднестровье - самопровозглашенное государство, которое не признает международное сообщество, в том числе и Украина. Независимость так называемой "ПМР" была провозглашена в августе 1991 года при активном участии российской армии.
Сейчас на территории Приднестровья размещается контингент российских вооруженных сил и военная часть №13962 - два батальона общей численностью около тысячи человек.
Напомним, в июле 2019 года президент Молдовы Игорь Додон заявил, что статус Приднестровья может рассматриваться не ранее, чем через полгода.
Также сообщалось, что министр иностранных дел Украины Вадим Пристайко заявил, что сценарий Приднестровья в Украине не повторится, и главная задача правительства - это возвращение украинских граждан:
"Мы не сдадим украинской территории и сообщили россиянам о наших красных линиях. Поэтому не позволим, чтобы Россия зафиксировала свое господство на частях украинской территории, например, как это произошло в Молдове с Приднестровьем. Мы хотим вернуть наших граждан. И если это не возможно, нам нужно будет прибегнуть к другим средствам, о которых сейчас говорить еще рано ".
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.