Протесты в Грузии: полиция применила слезоточивый газ и резиновые пули
Протесты, которые начались в Грузии 20 июня, переросли в жесткое противостояние народа с властями.
Сообщается о пострадавших, среди которых много журналистов.
Протестующие в Тбилиси разгромили офис правящей партии "Грузинская мечта — Демократическая Грузия", расположенный на проспекте Руставели.
Об этом сообщает Общественное телевидение Грузии.
Также отмечается, что несколько участников акции сожгли на улице флаг партии "Грузинская мечта".
Спецназ уже разогнал большую часть митинга, на котором было около семи тысяч человек, с использованием слезоточивого газа, резиновых пуль и водометов.
Кроме того активист движения "Белый шум" Давид Субелиани в социальной сети продемонстрировал пострадавших от резиновых пуль, задействованных при разгоне грузинскими полицейскими.
Georgians protest outside parliament over Russian delegation’s visit in georgia #Tbilisi #tbilisiprotests #protests #georgia #russia government vs people @BBCWorld @cnnbrk pic.twitter.com/v9kgXaQ8vV
— Sese Khatiashvili (@KhatiashviliS) June 20, 2019
Также Субелиани сообщил в Twitter и об использовании правоохранителями слезоточивого газа.
Эту же информацию подтвердил и Заместитель директора отдела Европы и Центральной Азии организации "Хьюман Райтс Уотч" Георгий Гогия, опубликовав фотографии в социальной сети.
Riot police used teargas & rubber bullets to disperse the protesters. Police had to deal with v difficult situation but they haven’t announced the protest illegal or gave any warning prior to using special means pic.twitter.com/JCVcvvVbee
— Giorgi Gogia (@Giorgi_Gogia) June 20, 2019
"ОМОН использовали слезоточивый газ и резиновые пули, чтобы разогнать протестующих", -написал он в Twitter
Как сообщалось, в четверг, 20 июня, участники акции протеста в Тбилиси ворвались в здание парламента Грузии.
Полиция, оснащенная дубинками и щитами, пыталась остановить протестующих.
Председатель парламента Грузии Ираклий Кобахидзе уходит в отставку из-за скандала с российским депутатом, который сел в кресло спикера парламента Грузии.
#tbilisi #georgia #parliamentofgeorgia #Russiaisanoccupier government vs people pic.twitter.com/hLVFXK2B3F
— Sese Khatiashvili (@KhatiashviliS) June 20, 2019
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.