Путин заявил, что аннексия Крыма вызвала между Россией и Украиной не конфликт, а политические разногласия
Крымский полуостров, принадлежащий Украине, и предательски аннексированный Россией в марте 2014 года, по мнению вождя Кремля "всегда был российским". Да и серьезных осложнений во взаимоотношениях с Киевом, по словам Путина, в России нет: так, определенные "разногласия".
Такую точку зрения президент России высказал в интервью пропагандистскому каналу Россия 1 и процитированную прокремлевским изданием ТАСС. Так, Путин заявил в интервью, что Россия "не приобретала Крым", а получила его "законно "согласно" референдуму.
"Во-первых, Крым всегда был нашим, даже с юридической точки зрения. Во-вторых, мы не приобрели. Народ, проживающий в Крыму, принял решение воссоединиться с Россией", - сказал Путин телеканалу Россия 1
В этом же интервью путин добавил, что, несмотря на "зеленых человечков", как в Крыму, так и на Донбассе, несмотря на военную поддержку террористов на Донбассе, между Украиной и Россией серьезного конфликта нет. "Мы ведь не поругались с Украиной, у нас разошлись взгляды с теми, кто сегодня находится у власти в Украине", - сообщил президент РФ. "Украина, украинский народ как был нашим братским народом, так и останется на века им", - подытожил он.
Однако, необходимо напомнить, что вероломное нападение на Украину в 2014 году, путем переброски военных в АРК и захвата Крымского полуострова, смогло недолго продержать высокий рейтинг Путина среди граждан России. Как сообщало ASPI news, в марте этого года рейтинг Путина в буквальном смысле "пробил дно". Иными словами, доверие россиян в 2020 году к их вождю никогда не было настолько низким, по оценке социологов, как сейчас.
Позже первый президент Украины Леонид Кравчук сообщил, что у президента РФ Владимира Путина иного выбора, как ухода из власти, нет. По мнению Кравчука, то, что Путин до сих пор задержался в руководителях страной, говорит о ментальности самих россиян.
По теме
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
В Женеве состоялся очередной раунд переговоров между США и Ираном по поводу ядерной программы Тегерана, встреча завершилась без заключения соглашения. Несмотря на заявления отдельных официальных лиц о «прогрессе», стороны остаются далеки от компромисса по ключевым вопросам.
Another round of talks between the United States and Iran on Tehran’s nuclear program was held in Geneva, and the meeting ended without an agreement. Despite statements by some officials about “progress,” the parties remain far from a compromise on key issues.
Iran is close to concluding a deal with China to purchase CM-302 anti-ship supersonic missiles amid the deployment of US naval forces near the Iranian coast. According to sources familiar with the negotiations, the deal is in the final stages, although the exact delivery dates have not yet been determined.
Иран близок к заключению соглашения с Китаем о закупке противокорабельных сверхзвуковых ракет CM-302 на фоне развертывания военно-морских сил США вблизи иранского побережья. По информации источников, знакомых с ходом переговоров, сделка находится на финальной стадии, однако точные сроки поставок пока не определены.
Новости «Новости мира»
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.