Сбежали из дворца: британские СМИ рассказали о последствиях решения принца Гарри и Меган Маркл
Сбежали из дворца: британские СМИ рассказали о последствиях решения принца Гарри и Меган Маркл
Герцоги Сассекские, решившие сложить с себя королевские полномочия, не перестанут жить на деньги британских налогоплательщиков.
Об этом сообщает Daily Mail.
Герцогами Сассекским потребуется охрана, что создает серьезную проблему для Скотленд-Ярда. Кроме того, пара намерена сохранить за собой и предоставленное королевой жилье, и государственную охрану.
По информации издания, Гарри и Меган создадут сложности прежде всего. Ведь, чтобы полиция по-прежнему обеспечивала охрану супругам, необходимо платить около 1 млн фунтов стерлингов в год - 600 тыс. тратится на зарплату телохранителей, а еще 400 тыс. — на оплату перелетов, проживания и питания сотрудников охраны герцогов Сассекских.
Как сообщил источник в полиции изданию Evening Standard, если герцоги Сассекские планируют жить за границей, а не просто наносить зарубежные визиты, это потребует гораздо больше ресурсов.
Герцоги Сассекские уже заявили, что намерены сохранить предоставленный им королевой Елизаветой II коттедж Фрогмор в Виндзоре.
Отказ от денег из Суверенного гранта не означает, что Меган Маркл и принц Гарри останутся без источников дохода. У пары остается герцогство Корнуэльское. Доходы от собственности на этой территории, формально принадлежащей принцу Чарльзу и оценивающейся в £1,2 млрд, принц Уэльский перечисляет своим сыновьям.
В прошлом году Чарльз отдал £4,9 млн из этих средств Уильяму и Гарри.
Также у Гарри есть наследство, оставленное покойной матерью, принцессой Дианой. Его оценивают в £20 млн, а также существует завещанная ему сумма в £7 млн от прабабушки принца, королевы-матери, отдавшей эту сумму в трастовый фонд в 1994 году.
Ранее Герцоги Сассекские выпустили официальное заявление о сложении с основных обязанностей, связанных с королевской семьей.
По теме
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
The Donald Trump administration is increasingly relying on military force as a key element of foreign policy, but this is precisely what creates a strategic trap for the United States — especially in relations with Iran.
Администрация Дональда Трампа всё активнее опирается на военную силу как ключевой элемент внешней политики, однако именно это, по мнению экспертов, создаёт для США стратегическую ловушку — особенно в отношениях с Ираном. Об этом заявил международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя усиление милитарной риторики Белого дома.
В воскресенье, 18 января, возле посольства Ирана в Киеве состоялась акция солидарности с иранцами, которые с конца декабря выходят на массовые антиправительственные протесты против Исламской республики. В мероприятии приняли участие десятки людей, большинство из которых — этнические иранцы, проживающие сегодня в Украине.
On Sunday, January 18, a rally in solidarity with Iranians who have been taking part in mass anti-government protests against the Islamic Republic since late December was held near the Iranian embassy in Kyiv. Dozens of people took part in the event, most of whom are ethnic Iranians currently living in Ukraine.
Новости «Новости мира»
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.