Украинцы покорили профессионалов и законодателей моды на неделе дизайна Paris Design Week 2017

CNN назвали стул от дизайн-бюро Svoya studio одним из 10 самых интересных объектов выставки. Le Figaro отметили настенную плитку от Sergey Makhno Architects, а диван от Pavel Vetrov для MoDi попал в подборку «6 лучших предметов выставки» этого влиятельного издания. И это при том, что на выставке демонстрировались без преувеличения тысячи объектов.
«Это свидетельствует лишь об одном: украинский предметный дизайн сверхвысокими темпами проходит эволюцию и уже начинает догонять европейских коллег. Нам удается изобретать новое в той сфере, где, казалось бы, уже изобретено все. Поверьте, очень непросто удивить французов, которые уже столетия остаются законодателями моды», — рассказывает Оксана Шевченко, соорганизатор проекта.
Украинские участники Paris Design Week 2017 рассказывают, что такое направление, как промышленный дизайн, начало активно развиваться в нашей стране всего несколько лет назад — еще недавно лишь единицы занимались им на действительно профессиональном уровне. И «новички» с азартом доказывают Европе, что они не хуже, а то и лучше признанных европейских коллег.
«Конечно, есть желание победить. И есть желание, чтобы на нашем рынке были не только ворованные, но и свои идеи, — рассказывает дизайнер Павел Ветров. — Наши богачи любят заказывать итальянскую мебель. Считается, что там лучше и дизайн, и качество. Но скоро и наша может быть не хуже».
По словам отечественных спикеров, в Украине достаточно светлых голов, но многое портят корявые руки производителей. Прорыв на уровне идей может привести и к росту качества.
«Появление у нас новых имен, их успех приведут и к тому, что в мебельных салонах будет не только постсоветская мебель, и производить мы будем не только спальни типа „Анжелика“. А качественные дизайнерские вещи украинского происхождения могут стать предметом экспорта. Если это и дальше будет развиваться, то мы станем экспортировать дизайн, как сейчас экспортируем зерно и подсолнечное масло. Наша фабрика идей станет фабрикой красивых предметов», — резюмирует Оксана Шевченко.
ТОП-5 Лучших украинских объектов на Paris Design Week 2017
Настенные плитки Сергея Махно, отмеченные в Париже, также стали победителями престижной мировой премии в области дизайна - Red Dot Design Award 2017. К идее Tetrapod подтолкнули железобетонные блоки, которые защищают побережье от волн. Многофункциональная Flapjack была создана, чтобы разрушить стереотипы о том, что плитка — это обязательно плоский квадрат, элемент декора и место ей в лишь в ванной комнате.
Стул Buffalo сделан из дерева, металлических элементов и натянутой кожи. Создатели предмета считают, что он оставляет поле для творчества, но при этом отображает индивидуальность хозяина.
Диван Tao — разработка украинского дизайнера Павла Ветрова. Секрет успеха состоит в умелом сочетании классических элементов и дизайна нового времени.
Кресло The Planet от MZPA Ирэна Карпа, по мнению создателей, сожет стать пространством-островом в офисе или коворкинге: «оно наделено всем необходимым для работы функционалом, но в то же время отделяет ваше личное пространство».
Работа Hilka демонстрирует, что при наличии таланта в ХХІ веке можно изобрести даже вешалку. Утонченную и функциональную.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.