Израиль приближается к новой фазе войны: станет ли оккупация Газы стратегической ошибкой Нетаньяху? — Али Реза Резазаде
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
Однако, как следует из официального резюме канцелярии премьера, утверждённый план не полностью соответствует его риторике. Совет министров по вопросам безопасности не поддержал альтернативный вариант, который, по словам Нетаньяху, не гарантировал бы ни победы над ХАМАС, ни возвращения израильских заложников.
Комментируя ситуацию, международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде отмечает:
«Решение Нетаньяху — это не только военная стратегия, но и глубоко политический шаг. Оно направлено на удовлетворение ультраправых партнёров по коалиции, которые давно требуют полной оккупации Газы. В то же время — это инструмент давления на ХАМАС, чтобы вернуть его за стол переговоров».
По мнению Резазаде, риски превышают потенциальную выгоду:
«Полная оккупация потребует месяцев тяжёлых боёв, огромных человеческих и политических потерь. Власти Израиля уже заявляют о контроле над 75% территории, однако военное руководство — включая начальника Генштаба Эяля Замира — выступает против полной оккупации. Замир прямо предупреждает: это угрожает жизни 20 заложников, которых всё ещё считают живыми, а также измотанным резервистам, служащим уже более 22 месяцев».
Позиция армии предполагает альтернативный подход — интенсивные удары, блокада и психологическое давление на ХАМАС без прямого захвата густонаселённых районов, в том числе лагерей беженцев в центральной части сектора.
Резазаде подчёркивает:
«Нетаньяху ищет выход из политической ловушки. Его правительство столкнулось с провалом переговоров, а сама война становится всё более токсичной для Израиля на международной арене. Демонстрация “решимости” — это не только послание ХАМАС, но и попытка укрепить власть внутри страны».
Между тем, ООН предупреждает: любое расширение операции может привести к катастрофическим последствиям для миллионов палестинцев и осложнить ситуацию с заложниками.
На данный момент окончательное решение о полной оккупации Газы не принято. Однако сам факт одобрения соответствующего плана свидетельствует о готовности израильского руководства выйти за рамки локальной военной операции — со всеми рисками, которые это несёт.
#израиль #газа #хамас #нетаньяху #алирезарезазаде #войнаближнийвосток #международнаяполитика #оккупациягазы #израильскаяармия #заложники

#ізраїль #газа #хамас #нетаньягу #алірезарезазаде #війнанаблизькомусході #міжнароднаполітика #окупаціягази #ізраїльскаармія #заручники
По теме
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.
The New York Times has published satellite images of destroyed facilities, which, according to the publication, were used by Iran to store and produce ballistic missiles. According to the newspaper, the elimination of Iran's missile potential has become one of the key goals of President Donald Trump in the framework of the military campaign against Tehran.
The New York Times опубликовала спутниковые снимки разрушенных объектов, которые, по данным издания, использовались Ираном для хранения и производства баллистических ракет. По информации газеты, ликвидация иранского ракетного потенциала стала одной из ключевых целей президента Дональда Трампа в рамках военной кампании против Тегерана.
The statement by US special representative Steve Witkoff that during the first day of negotiations the Iranian delegation openly reported the presence of 460 kilograms of uranium enriched to 60% and the potential possibility of creating 11 nuclear warheads caused a serious international resonance.
Заявление специального представителя США Стива Виткоффа о том, что в первый день переговоров иранская делегация открыто сообщила о наличии 460 килограммов урана, обогащённого до 60%, и потенциальной возможности создания 11 ядерных боезарядов, вызвало серьёзный международный резонанс.
США и Израиль планировали нанести удар по Ирану ещё 21 февраля, однако операция была отложена из-за погодных условий, уточнения разведывательных данных и координационных причин.
The US and Israel planned to strike Iran on February 21, but the operation was postponed due to weather conditions, clarification of intelligence data and coordination reasons.
Новости «Новости мира»
Statements by the Pentagon leadership about the end of the era of “politically correct wars” indicate a possible change in the United States’ approach to military operations in the Middle East. At the same time, Washington continues to deploy additional forces to the region, which increases tensions around Iran.
Заявления руководства Пентагона о завершении эпохи «политкорректных войн» могут свидетельствовать о смене подходов Соединённых Штатов к военным операциям на Ближнем Востоке. Параллельно Вашингтон продолжает перебрасывать дополнительные силы в регион, усиливая напряжённость вокруг Ирана.
An Iranian drone attacked the international airport in Nakhichevan (Azerbaijan), causing a fire. This is the first case of the use of such UAVs to strike the territory of the country, which creates a dangerous precedent for the entire region.
Иранский беспилотник атаковал международный аэропорт в Нахичевани (Азербайджан), в результате чего был зафиксирован пожар. Это первый случай применения подобных БПЛА для удара по территории страны, что создаёт опасный прецедент для всего региона.