Украинские бойцы миссии ООН в Конго совершили опасную посадку на кратер вулкана (ФОТО)
Экипаж вертолета Ми-8 украинского национального контингента Миссии ООН по стабилизации в ДР Конго обеспечил высадку группы вулканологов на кратер активного вулкана Ньямлагира.
Об этом информирует Минобороны.
Пилоты украинского воздушного судна, а именно командир отряда летчик первого класса полковник Иван Шоломий и летчик-снайпер подполковник Владимир Прокопенко, осуществили высадку ученых на кратер активного вулкана, высота которого достигает трех километров.
"В утренние часы, на которые был запланирован полет, воздушные массы в районе вулканов-соседей Ньямлагира и Ньирагонго являются достаточно нестабильными. Наблюдается довольно серьезная турбулентность. Даже во время элементарного, на первый взгляд, задачи, а именно полета вокруг кратера вулкана, нам пришлось столкнуться с сильным попутным ветром, скорость которого достигала 90 км/час. Большое значение имела также и значительная высота полета, ведь разреженность воздуха очень влияет на летные характеристики вертолета.
Опасность подстерегает и во время посадки на поверхность кратера, ведь пласты застывшей вулканической лавы являются достаточно хрупкими и могут провалиться под значительным давлением", - рассказывает Прокопенко.
После высадки ученых вертолет вернулся на аэродром и находился в режиме ожидания. Через несколько часов, что понадобились вулканологам для исследований, экипаж Ми-8 забрал ученых, успешно завершив еще одно задание Миссии.
Украинские вертолетчики из миротворческой миссии ООН в Конго совершили посадку в кратер активного вулкана 05
На вулканы Ньямлагира и Ньирагонго приходится около 40% всех известных вулканических извержений, произошедших в Африке с момента наблюдений. Ученые наблюдают за вулканами и проводят регулярные тесты и сейсмические анализы, чтобы предсказать следующую активность и предупредить об опасности многочисленное местное население, которое ежедневно находится в зоне риска.
Ранее сообщалось, что Служба безопасности Украины подозревает чиновников Министерства обороны в организации поставок некачественных продуктов Вооруженным силам.
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.