В Германии "Квартал 95" анонсируют как "российских" юмористов: подробности

В феврале студия "Квартал 95" проводит гастрольный тур по Германии. В анонсах концерт коллектива комиков называют "русским" юмористическим шоу.
Студия "Квартал 95" с 4 по 13 февраля гастролирует по Германии. Организаторы представления называют коллектив "Russische", то есть русский, информируют украинские СМИ.
В анонсе говорится, что "юмор комедийного шоу "Квартал 95" всегда свеж и актуален, остр и по сути, а шоу интерпретирует текущие события сквозь "здоровую призму иронии и сарказма". Коллектив обещает, что политическая жизнь в Украине будет "проверена" комиками. Собственно, это якобы касается и нынешней деятельности бывшего креативного директора шоу, нынешнего президента Украины Владимира Зеленского, администрации президента, Верховной Рады Украины и правительства. Это шоу уже давно побило все рекорды зрительского рейтинга, а публика называет комиков "антидепрессантом народа". Стоимость билета на концерты колеблется от 38,9 до 122,9 евро, то есть примерно от 1 250 до 3 950 гривен. Следует отметить, что команда "Квартала 95" отреагировала на анонсы немцев. Коллектив потребовал исправить описание и принести извинения, и пригрозив в будущем при повторении подобных ситуаций отменять выступления без предупреждения. "Если вы сотрудничаете с украинской Студией "Квартал 95" и презентуете "Вечерний Квартал" в странах Европы, пожалуйста, не дискредитируйте своих партнеров. Студия "Квартал 95" – была, есть и останется украинской компанией! И никаких других вариантов презентации наших проектов быть не может!", - заявили кварталовцы.
ASPI news сообщало, что студия "Квартал 95" продала права на сериал "Папик" российскому телеканалу СТС. Также сериал студии "Квартал 95" вошел в ТОП-5 лучших программ на российском ТВ, хотя "Дизель шоу" и обогнал "Квартал 95" по просмотрам в новогоднюю ночь.
По теме
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
The administration of US President Donald Trump has begun to actively apply old orders to expel Iranian citizens, even those who have lived in the US for decades. One such case was Reza Zavvar, an Iranian who left his homeland more than 40 years ago and has lived in the US since 2009.
Администрация президента США Дональда Трампа начала активно применять старые ордера на выдворение иранских граждан, даже тех, кто прожил в США десятилетиями. Одним из таких случаев стал Реза Заввар — иранец, покинувший родину более 40 лет назад и живущий в США с 2009 года.
Новости «Новости мира»
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.