В Германии "Квартал 95" анонсируют как "российских" юмористов: подробности
В феврале студия "Квартал 95" проводит гастрольный тур по Германии. В анонсах концерт коллектива комиков называют "русским" юмористическим шоу.
Студия "Квартал 95" с 4 по 13 февраля гастролирует по Германии. Организаторы представления называют коллектив "Russische", то есть русский, информируют украинские СМИ.
В анонсе говорится, что "юмор комедийного шоу "Квартал 95" всегда свеж и актуален, остр и по сути, а шоу интерпретирует текущие события сквозь "здоровую призму иронии и сарказма". Коллектив обещает, что политическая жизнь в Украине будет "проверена" комиками. Собственно, это якобы касается и нынешней деятельности бывшего креативного директора шоу, нынешнего президента Украины Владимира Зеленского, администрации президента, Верховной Рады Украины и правительства. Это шоу уже давно побило все рекорды зрительского рейтинга, а публика называет комиков "антидепрессантом народа". Стоимость билета на концерты колеблется от 38,9 до 122,9 евро, то есть примерно от 1 250 до 3 950 гривен. Следует отметить, что команда "Квартала 95" отреагировала на анонсы немцев. Коллектив потребовал исправить описание и принести извинения, и пригрозив в будущем при повторении подобных ситуаций отменять выступления без предупреждения. "Если вы сотрудничаете с украинской Студией "Квартал 95" и презентуете "Вечерний Квартал" в странах Европы, пожалуйста, не дискредитируйте своих партнеров. Студия "Квартал 95" – была, есть и останется украинской компанией! И никаких других вариантов презентации наших проектов быть не может!", - заявили кварталовцы.
ASPI news сообщало, что студия "Квартал 95" продала права на сериал "Папик" российскому телеканалу СТС. Также сериал студии "Квартал 95" вошел в ТОП-5 лучших программ на российском ТВ, хотя "Дизель шоу" и обогнал "Квартал 95" по просмотрам в новогоднюю ночь.
По теме
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
The Donald Trump administration is increasingly relying on military force as a key element of foreign policy, but this is precisely what creates a strategic trap for the United States — especially in relations with Iran.
Администрация Дональда Трампа всё активнее опирается на военную силу как ключевой элемент внешней политики, однако именно это, по мнению экспертов, создаёт для США стратегическую ловушку — особенно в отношениях с Ираном. Об этом заявил международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя усиление милитарной риторики Белого дома.
В воскресенье, 18 января, возле посольства Ирана в Киеве состоялась акция солидарности с иранцами, которые с конца декабря выходят на массовые антиправительственные протесты против Исламской республики. В мероприятии приняли участие десятки людей, большинство из которых — этнические иранцы, проживающие сегодня в Украине.
On Sunday, January 18, a rally in solidarity with Iranians who have been taking part in mass anti-government protests against the Islamic Republic since late December was held near the Iranian embassy in Kyiv. Dozens of people took part in the event, most of whom are ethnic Iranians currently living in Ukraine.
The UK has publicly disagreed with France and Italy on the possibility of resuming direct diplomatic contacts with Russian President Vladimir Putin. London says it sees no signs of Moscow’s readiness for real peace and considers any attempts to politically “restart” dialogue with the Kremlin premature.
Великобритания публично разошлась с Францией и Италией в оценках возможности возобновления прямых дипломатических контактов с президентом рф владимиром путиным. Лондон заявляет, что не видит никаких признаков готовности москвы к реальному миру и считает преждевременными любые попытки политического «перезапуска» диалога с кремлем.
Новости «Новости мира»
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.