В Китае зафиксирован случай инфицирования коронавирусом в последнем незараженном регионе: эпидемия поглотила всю страну
Вспышка коронавируса началась в Ухане и в настоящее время затронула всю Азию, а также ряд других стран мира.
Об этом передает в среду, 29 января телеканал CNN.
Сегодня китайские власти продолжают пытаться сдержать распространение вируса, в то время как другие страны эвакуируют своих граждан из Уханя. Все это время исследователи спешат узнать больше о вирусе и разработать вакцину.
Вот последние обновления:
Цифры: в Китае погибло 132 человека, и есть 5974 подтвержденных случая заболевания-превышая число случаев китайского SARS во время смертельной вспышки 2003 года. В мире насчитывается 6056 случаев заболевания коронавирусом.
Заражен весь Китай: Тибет, ранее последний незараженный регион, объявил сегодня о своем первом случае. Это означает, что коронавирус больше не находится только в плотных городских районах, но и распространился на отдаленные, сельские уголки страны. Число случаев заболевания в Китае подскочило почти на 1500 со вторника, увеличившись более чем на 30%.
Глобальное распространение: 83 случая заболевания за пределами материкового Китая были зарегистрированы в более чем 10 странах. Хотя большинство из этих случаев имеют прямую связь с Уханем, один случай, подтвержденный вчера, был у гражданина Германии, который не был в Китае, что указывает на передачу от человека к человеку.
Эвакуация: США и Япония уже вернули некоторых своих граждан из Уханя. Другие страны, такие как Австралия, Франция, Индия и Южная Корея также готовят планы эвакуации сотен своих граждан в городе.
Так что же там делается? И что я могу сделать?
Ответ специалистов Китая: китайские официальные лица фактически изолировали около 60 миллионов человек, поместив многие города под частичную или полную блокировку. Сейчас они работают над тем, чтобы помочь перегруженным больницам, координировать с другими странами эвакуацию и построить полностью новую больницу в Ухане в течение недели.
Медицинский прорыв: нет никакой вакцины, и ученые все еще не знают много о вирусе, но есть прогресс. Исследовательские группы в Гонконге и Австралии успешно вырастили коронавирус из биологического образца пациента, который обеспечит международные лаборатории важнейшей информацией.
Как защитить себя: примите те же профилактические меры, что и в сезон гриппа. Прикрывайте рот и нос, когда вы кашляете или чихаете, и избегайте тесного контакта с кем-либо, проявляющим эти симптомы. Часто мойте руки с мылом и водой, носите хирургическую маску и дезинфицируйте поверхности, к которым прикасаетесь.
Также надо отметить, что по последним данным число подтвержденных случаев заболевания Уханьским коронавирусом в Китае в настоящее время официально превысило число вспышек тяжелого острого респираторного синдрома (SARS) в 2002 и 2003 годах.
На сегодня в материковом Китае зарегистрировано по меньшей мере 5974 случая заболевания коронавирусом, в то время как 16 августа 2003 года было зарегистрировано 5327 подтвержденных случаев ОРВИ.
В общей сложности с ноября 2002 года по июль 2003 года в мире было зарегистрировано 8098 подтвержденных случаев торс, в результате чего 774 человека скончались.
Хотя нынешняя вспышка коронавируса, как представляется, не является такой же смертельной, как SARS, она может распространяться более быстрыми темпами. Это может быть связано с большей контагиозностью вируса или (возможно) возросшей с 2003 года взаимосвязанностью стран с Китаем.
По теме
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.
Израиль впервые за длительный период на официальном уровне дал понять, что рассматривает возможность односторонних военных действий против Ирана в случае пересечения так называемых «красных линий» в сфере ракетных и стратегических вооружений.
The United States and Iran are preparing for direct talks in the Omani capital Muscat, which could be the first face-to-face diplomatic contact between the parties since last year’s military clash. The meeting comes amid rising tensions in the region and active efforts by Middle Eastern states to prevent a new major war.
Соединённые Штаты и Иран готовятся к прямым переговорам в столице Омана Маскате, которые могут стать первым очным дипломатическим контактом между сторонами после прошлогоднего военного столкновения. Встреча проходит на фоне роста напряжённости в регионе и активных усилий ближневосточных государств предотвратить новую масштабную войну.
The US military has shot down an Iranian drone that approached the aircraft carrier USS Abraham Lincoln in the Arabian Sea. According to the Pentagon, the drone “acted aggressively” and ignored de-escalation measures from the US, after which it was destroyed by an F-35C fighter. The incident occurred approximately 500 miles off the southern coast of Iran.
Американские военные сбили иранский беспилотник, который приблизился к авианосцу USS Abraham Lincoln в Аравийском море. По информации Пентагона, дрон «действовал агрессивно» и игнорировал меры деэскалации со стороны США, после чего был уничтожен истребителем F-35C. Инцидент произошёл примерно в 500 милях от южного побережья Ирана.
Turkey is actively working to bring US and Iranian officials to the negotiating table in an attempt to reduce tensions and prevent possible US military action against Iran.
Новости «Новости мира»
A federal grand jury in Washington has refused the US Department of Justice's attempt to indict six Democratic lawmakers whom the Donald Trump administration tried to hold accountable for addressing military personnel regarding "illegal orders".
Федеральне велике журі у Вашингтоні відмовило Міністерству юстиції США у спробі висунути обвинувачення проти шести законодавців-демократів, яких адміністрація Дональда Трампа намагалася притягнути до відповідальності за звернення до військовослужбовців щодо «незаконних наказів».
US Presidential Special Envoy Steve Witkoff said the US armed forces are at a high level of combat readiness amid the worsening relations between Washington and Tehran. He made the corresponding statement after a visit to the aircraft carrier USS Abraham Lincoln, which he reported on the social network X.
For the first time in a long time, Israel has made it clear at the official level that it is considering the possibility of unilateral military action against Iran in the event of crossing the so-called "red lines" in the field of missile and strategic weapons.