В международном сообществе раскритиковали присуждение Нобелевской премии Петеру Хандке

Присуждение Нобелевской премии по литературе Петеру Хандке стало поводом для шквала критики, который обрушился на Шведскую академию со стороны политиков.
10 октября в Стокгольме австрийский драматург Петер Хандке был удостоен Нобелевской премии по литературе.
Он является весьма противоречивой фигурой за свою поддержку сербов во время югославской войны 1990-х годов, написало издание ВВС
Министр иностранных дел Албании Гент написал в Twitter, что эта награда была позорной и была присуждена "отрицателю геноцида".
Австрийский автор сказал, что он был "удивлен", выиграв премию, добавив, что решение было "очень смелым со стороны шведской Академии".
Шведская академия, курирующая престижную премию, заявила, что Петер Хандке был удостоен премии за "влиятельную работу, которая с лингвистической изобретательностью исследовала периферию и специфику человеческого опыта".
Однако многие выступили против решения академии вручить премию человеку, который считался близким к бывшему сербскому лидеру Слободану Милошевичу.
Как известно, Хандке выступал на его похоронах в 2006 году.
Кроме того, как сообщает ВВС, был эпизод в жизни драматурга, в котором он отрицал сербскую резню в Сребренице и сравнил судьбу Сербии с судьбой евреев во время Холокоста. Издание отметило, что позже Хандке извинился за то, что он назвал "оговоркой".
Премьер-министр Албании Эди Рама в Twitter заявил: "Никогда не думал, что почувствую тошноту из-за Нобелевской премии".
Президент Косово Хашим Тачи написал в своем Twitter: "Решение Нобелевской премии принесло огромную боль бесчисленным жертвам."
Эмир Сулджагич, переживший резню более чем 8000 мусульманских мужчин из Сребреницы, сказал: "Поклонник Милошевича и печально известный отрицатель геноцида получает Нобелевскую премию по литературе ... Что за время, чтобы быть живым."
Британский писатель Хари Кунцру также раскритиковал решение Шведской академии о присужденнии Нобелевской премии Петер Хандке. Он сообщил изданию The Guardian: "Больше чем когда-либо мы нуждаемся в общественной интеллигенции, которая способна обеспечить надежную защиту прав человека перед лицом безразличия и цинизма наших политических лидеров. Хандке-это не такой человек".
"We are dumbfounded by the selection of a writer who has used his public voice to undercut historical truth & offer public succor to perpetrators of genocide," says PEN America President @Egangoonsquad on Peter Handke receiving Nobel Prize in Literature: https://t.co/sKfeqYszeL.
— PEN America (@PENamerica) October 10, 2019
По теме
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.
The upcoming round of peace talks between Ukraine and Russia, scheduled for June 2 in Istanbul, may become a critical moment not only for efforts to end the war, but also for determining the West’s real position on pressure on the Kremlin.
Предстоящий раунд мирных переговоров между Украиной и россией, запланированный на 2 июня в Стамбуле, может стать критическим моментом не только для усилий по прекращению войны, но и для определения реальной позиции Запада по вопросу давления на кремль.
US President Donald Trump has sharply criticized the Kremlin for refusing to agree to a ceasefire with Ukraine, saying that Putin is “playing with fire.” This outburst of anger marked the transition to Trump’s harshest rhetoric towards the Russian president during his entire new term.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Кремль за отказ идти на прекращение огня с Украиной, заявив, что Путин «играет с огнём». Эта вспышка гнева ознаменовала переход к самой жёсткой риторике Трампа в адрес российского президента за весь период его нового срока.
The largest wave of shelling of Ukrainian cities by Russia in recent years forced Donald Trump to publicly criticize Vladimir Putin for the first time in a long time.
Крупнейшая за последние годы волна обстрелов украинских городов со стороны рф вынудила Дональда Трампа впервые за долгое время публично раскритиковать Владимира Путина.
Russia's large-scale missile and drone attack on the territory of Ukraine, which lasted for three consecutive nights, has jeopardized the already fragile peace process promoted by the Donald Trump administration.
Масштабная ракетно-дроновая атака россии по территории Украины, длившаяся три ночи подряд, поставила под угрозу и без того хрупкий мирный процесс, продвигаемый администрацией Дональда Трампа.
Новости «Новости мира»
President Donald Trump, having relied on an aggressive tariff policy through emergency powers, has received a serious blow - federal courts in the US are one after another recognizing the excess of powers.
Президент Дональд Трамп, сделав ставку на агрессивную тарифную политику с использованием чрезвычайных полномочий, получил серьезный удар — федеральные суды США один за другим признают превышение его полномочий.
The upcoming round of peace talks between Ukraine and Russia, scheduled for June 2 in Istanbul, may become a critical moment not only for efforts to end the war, but also for determining the West’s real position on pressure on the Kremlin.
Предстоящий раунд мирных переговоров между Украиной и россией, запланированный на 2 июня в Стамбуле, может стать критическим моментом не только для усилий по прекращению войны, но и для определения реальной позиции Запада по вопросу давления на кремль.