В США ушел из жизни выдающий физик с украинскими корнями Марри Гелл-Манн

В возрасте 89 лет в США ушел из жизни нобелевский лауреат с украинскими корнями, физик Марри Гелл-Манн.
Об этом сообщила в Twitter пресс-служба независимого исследовательского центра Института Санта-Фе, одним из основателей которого был физик.
We're sorry to announce the passing of @NobelPrize Laureate and complexity giant Murray Gell-Mann, one of the 20th Century's greatest physicists – pioneer, SFI co-founder, prophet of the quark.
— Santa Fe Institute (@sfiscience) May 24, 2019
You inspired so many, Murray. You will be missed.
A tribute:https://t.co/ExKgmgpfXD pic.twitter.com/XzuorjIR4s
"С прискорбием хотим сообщить вам о смерти нобелевского лауреата Марри Гелл-Манна, одного из величайших физиков XX века — пионера, сооснователя SFI и кварка. Ты вдохновил многих, Марри. Нам будет тебя не хватать", - отмечается в сообщении.
Выдающийся физик Марри Гелл-Манн родился в Нью-Йорке, в семье выходцев из современной Украины.
В 1948 году окончил Йельский университет, в 1951-м — Массачусетский технологический институт и уже в молодости стал одним из ведущих мировых физиков.
В возрасте 23 лет он ввел в физику понятия, необходимые для описания короткоживущих элементарных частиц. Изучая составные частицы адроны, Гелл-Манн предположил, что они должны состоять из более фундаментальных частиц, которые он назвал "кварками", взяв это слово из романа "Поминки по Финнегану" Джеймса Джойса.
За вклад в классификацию элементарных частиц и их взаимодействий учёный в 1969 году получил Нобелевскую премию по физике. Но это не единственная его награда.
Гелл-Манн входил в состав Национальной академии наук США, Американского философского общества и Лондонского королевского общества. В 1984 году вместе с другими физиками основал Институт Санта-Фе.
Ранее сообщалось ранее, в возрасте 102 лет в США, в четверг, 16 мая умер создатель знаменитой пирамиды Лувра, введенную в "эксплуатацию" в 1989 году.
По теме
On Friday morning, the US Senate confirmed retired General Dan “Razin” Kaine as Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the highest military position in the country.
В пятницу утром Сенат США утвердил отставного генерала Дэна «Razin» Кейна на должность председателя Объединённого комитета начальников штабов — высшую военную должность в стране. Назначение, инициированное президентом Дональдом Трампом, стало результатом нетипичного и политически напряжённого процесса, сопровождавшегося увольнением нескольких ключевых фигур в руководстве Пентагона.
Internal disputes within the ranks of the US Republican Party threaten to disrupt the implementation of one of the main points of Donald Trump’s second presidential term.
Внутренние споры в рядах Республиканской партии США угрожают срыву реализации одного из главных пунктов второго президентского срока Дональда Трампа.
The perception of the United States in Europe is changing rapidly — and not for the better. As Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, President Donald Trump’s foreign policy, his tariff war and friendly gestures towards the Kremlin have seriously undermined the US’s reputation on the European continent.
Представление о Соединённых Штатах в Европе стремительно меняется — и явно не в лучшую сторону. Как заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, внешняя политика президента Дональда Трампа, его тарифная война и дружественные жесты в сторону Кремля серьёзно подорвали репутацию США на европейском континенте.
The global economic turbulence caused by Donald Trump’s tariff war has begun to divide even the president’s closest allies. As Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, criticism from US business, media and political elites is the first sign of the deep political consequences of the White House’s new trade strategy.
Глобальная экономическая турбулентность, вызванная тарифной войной Дональда Трампа, начала отталкивать даже самых близких союзников президента.
Global economies continue to reel under the pressure of US President Donald Trump’s aggressive trade policy. According to Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the fall in stock markets in Asia was a direct result of the escalation of the tariff war between the United States and China.
Мировые экономики продолжают испытывать давление из-за агрессивной торговой политики президента США Дональда Трампа. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, падение фондовых рынков в Азии стало прямым следствием эскалации тарифной войны между Соединёнными Штатами и Китаем.
Новости «Новости мира»
On Friday morning, the US Senate confirmed retired General Dan “Razin” Kaine as Chairman of the Joint Chiefs of Staff, the highest military position in the country.
В пятницу утром Сенат США утвердил отставного генерала Дэна «Razin» Кейна на должность председателя Объединённого комитета начальников штабов — высшую военную должность в стране. Назначение, инициированное президентом Дональдом Трампом, стало результатом нетипичного и политически напряжённого процесса, сопровождавшегося увольнением нескольких ключевых фигур в руководстве Пентагона.
Internal disputes within the ranks of the US Republican Party threaten to disrupt the implementation of one of the main points of Donald Trump’s second presidential term.
Внутренние споры в рядах Республиканской партии США угрожают срыву реализации одного из главных пунктов второго президентского срока Дональда Трампа.