Врачи в Минске в дни протестов работают сверхурочно из-за большого наплыва пострадавших от силовиков
В Минске медики столкнулись с большим наплывом пострадавших от столкновений с полицией во время протестов. Были среди обратившихся за помощью и люди с серьезными травмами и ранениями.
Завотделением хирургии минской больницы Дмитрий Юшкевич рассказал, что не может даже в отпуск сейчас уйти, потому что поступает много пострадавших в протестах и митингах. Среди них были и пациенты с травмами от светошумовых гранат, а также с огнестрельными ранениями, пишет TUT.BY
Медик сообщил, что, несмотря на то, что пули были резиновые, но принцип, который заставляет приводить их в движение, основывается на порохе. "Принцип стрельбы резиновыми пулями также построен на порохе, поэтому все такие ранения считаем "огнестрелом". В ту ночь были пациенты с ранениями резиновыми и пластиковыми пулями", - рассказал доктор.
Юшкевич сообщил об одном пациенте, которому пришлось ампутировать часть стопы — результат взрыва светошумовой гранаты. Всего в ночь с 9 на 10 августа через него прошли 12 пациентов.
"Не секрет, что там были люди в состоянии алкогольного опьянения, мы это фиксировали. Не секрет, что там были и маргиналы. Но там было и огромное количество обычных людей, против которых применяли оружие и светошумовые гранаты. Есть базовые потребности человека — еда, питье, туалет. Вот акция, они стоят один час, второй, кричат, проходит время, и расходятся: рано или поздно им надо пить, есть и в туалет. Я считаю, что применение силы было не то, что ненужным — чрезмерным, не укладывающимся в голове", - подчеркнул доктор.
Ранее бывший посол Украины в Беларуси Роман Бессмертный заявил, что спецназовцы России помогали подавлять протесты в Беларуси. Политик отметил, что на некоторых улицах можно четко увидеть почерк представителей российских силовых структур. Численность силовиков в областных и районных центрах Беларуси существенно доминирует над количеством участников протестов. Ранее ASPI news сообщало, что в Беларуси задержали во время акций протеста 170 человек.
По теме
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
The Donald Trump administration is increasingly relying on military force as a key element of foreign policy, but this is precisely what creates a strategic trap for the United States — especially in relations with Iran.
Администрация Дональда Трампа всё активнее опирается на военную силу как ключевой элемент внешней политики, однако именно это, по мнению экспертов, создаёт для США стратегическую ловушку — особенно в отношениях с Ираном. Об этом заявил международный эксперт и первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя усиление милитарной риторики Белого дома.
В воскресенье, 18 января, возле посольства Ирана в Киеве состоялась акция солидарности с иранцами, которые с конца декабря выходят на массовые антиправительственные протесты против Исламской республики. В мероприятии приняли участие десятки людей, большинство из которых — этнические иранцы, проживающие сегодня в Украине.
On Sunday, January 18, a rally in solidarity with Iranians who have been taking part in mass anti-government protests against the Islamic Republic since late December was held near the Iranian embassy in Kyiv. Dozens of people took part in the event, most of whom are ethnic Iranians currently living in Ukraine.
Новости «Новости мира»
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.