Фінський генерал розповів, чого намагається досягти РФ, розхитуючи Євросоюз дроновими атаками

Росія випробовує Європу на міцність гібридними операціями, однак Європі потрібно знайти політичну волю для продовження та посилення підтримки України.
Про це колишній голова військової розвідки Фінляндії, генерал у відставці та депутат Європарламенту Пекка Товері розповів в інтерв'ю телеканалу "Еспресо". i
Коментуючи інциденти із дронами на території Європейського Союзу, він наголосив, що Росія, яка за цим стоїть, загрожує Європі у кілька способів: створює військову загрозу і одночасно веде гібридні операції. "Її головна мета – підірвати єдність НАТО та ЄС, бо саме вони заважають Росії захопити Україну і далі просуватися в Європі. Саме тому вона атакує всіма доступними засобами. Я не думаю, що варто чекати, поки почнуть діяти американці", - сказав він.
Він сказав, що оскільки НАТО обмежено в інструментарії проти гібридних загроз, то ЄС своїм економічним потенціалом може запроваджувати санкції та бити по вразливих місцях російської економіки. Водночас, на думку генерала, ЄС має продовжувати підтримку України. "Якщо замінити американську допомогу односторонньо і підтримувати Україну самостійно, це коштувало б приблизно 0,3% валового національного продукту ЄС щороку – менше, ніж більшість європейських країн витрачають на розвиток в Африці та на Близькому Сході. Це питання політичної волі. Я впевнений, що ми знайдемо цю волю, бо більшість європейських лідерів розуміє: якщо дозволити впасти Україні, Путіну цього не вистачить – він піде далі", - додав Товері.
За його оцінками, напруга у світі надзвичайно висока. Особливо після того, як США та інші західні країни продемонстрували слабкість, і цим можуть скористатися диктатори: "Такі диктатури, як Росія і Китай, бачать у цьому можливість взяти те, що їм заманеться".
Він окреслив можливий сценарій, за яким Китай може спробувати захопити Тайвань і це скує сили США в Тихоокеанському регіоні саме тоді, коли в Європі зростатиме напруга. Однак, на думку генерала, навіть якщо Збройні сили США не зможуть брати участь у захисті Європи, то Європа здатна захистити себе і без американців. "Ми маємо утричі більше винищувачів, у кілька разів більше бронетехніки, ніж Росія, а також війська, які краще підготовлені й більш мотивовані. Звісно, без спільних можливостей і лідерства США оборона Європи буде значно складнішою, і ми зазнаємо більших втрат. Але ми дорослі нації з достатніми ресурсами – ми зможемо впоратися самостійно, якщо ухвалимо таке рішення", - сказав Пекка Товері.
По теме
Russia carried out one of the largest attacks in recent months — on Sunday night, more than 700 drones and dozens of missiles struck nine regions of Ukraine, causing widespread destruction of energy infrastructure. At least five people died, including a family with a child in the Lviv region.
Россия нанесла одну из самых масштабных атак за последние месяцы — в ночь на воскресенье более 700 дронов и десятки ракет поразили девять регионов Украины, вызвав крупные разрушения энергетической инфраструктуры. Погибли как минимум пятеро человек, среди них семья с ребёнком во Львовской области.
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.
The first government shutdown in six years has begun in the United States. Federal funding ended at midnight on Wednesday after Senate Democrats blocked a temporary bill that was supposed to give more time to approve annual budgets.
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to the peace agreement proposed by US President Donald Trump to end the war in Gaza, which has been going on for almost two years. The White House said that the document provides for an immediate cessation of hostilities and the release of hostages within 72 hours of the agreement of both sides.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху согласился на предложенное президентом США Дональдом Трампом мирное соглашение о завершении войны в Газе, которая длится уже почти два года. В Белом доме заявили, что документ предусматривает немедленное прекращение боевых действий и освобождение заложников в течение 72 часов после согласия обеих сторон.
Новости «Новости мира»
Russia carried out one of the largest attacks in recent months — on Sunday night, more than 700 drones and dozens of missiles struck nine regions of Ukraine, causing widespread destruction of energy infrastructure. At least five people died, including a family with a child in the Lviv region.
Россия нанесла одну из самых масштабных атак за последние месяцы — в ночь на воскресенье более 700 дронов и десятки ракет поразили девять регионов Украины, вызвав крупные разрушения энергетической инфраструктуры. Погибли как минимум пятеро человек, среди них семья с ребёнком во Львовской области.
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.