Египет вновь открывает отели для туристов, с установленными в них противоэпидемическими ограничениями

Египет разрешает отелям вновь открываться для принятия туристов при условии, что они будут работать не более чем на 25% мощности до конца мая и реализуют ряд профилактических мер в области здравоохранения, направленных на предотвращение распространения коронавируса Sars-Cov-2. Об этом сообщает Reuters, со ссылкой на сообщение египетского кабмина в воскресенье.
Сообщается, что коронавирус стал причиной прекращения деятельности туристического сектора Египта, на который приходится 12% -15% валового внутреннего продукта. Это привело к убыткам, оцениваемым в $1 млрд. в месяц. Известно, что правительство приостановило международные пассажирские авиарейсы и закрыло гостиницы, рестораны и кафе, а также ввело ночной комендантский час.
Для возобновления работы гостиницы должны иметь медпункт с врачом, который будет регулярно проверять температуру, и устанавливать дезинфекционное оборудование, говорится в сообщении кабмина.
Гости должны быть зарегистрированы в режиме онлайн, а работники гостиниц должны пройти быстрое тестирование на коронавирус при въезде на курорты. Также отели должны выделить этаж для людей, у которых возможно будет обнаружен коронавирус.
Также сообщается, что с 1 июня гостиницам будет разрешено работать с максимальной вместимостью 50%, говорится в сообщении кабмина. В курортном отеле не допускается проведение свадеб или вечеринок, организация развлекательных мероприятий и проведение открытых шведских столов. Рестораны отеля будут зависеть от заранее установленных меню и более широких пространств между столами.
Египет, который сообщил о 6 465 случаях коронавируса, включая 429 смертей по состоянию на воскресенье, 3 мая, ослабил свои ограничения на священный месяц поста Рамадан, что позволило большему числу предприятий вновь открыть и сократить комендантский час в ночное время. Премьер-министр Мостафа Мадбули заявил, что страна начнет постепенно возвращаться к нормальной жизни после Рамадана.
Как сообщало ASPI news, Греция надеется принять туристов уже в июле, однако владельцы гостиничного бизнеса ожидают, что сезон будет унылым, а пандемия коронавируса будет сдерживать посетителей от поездок. Ранее сообщалось, что, несмотря на карантин, в мини-отелях Крыма наблюдается много отдыхающих.
По теме
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.
The first government shutdown in six years has begun in the United States. Federal funding ended at midnight on Wednesday after Senate Democrats blocked a temporary bill that was supposed to give more time to approve annual budgets.
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to the peace agreement proposed by US President Donald Trump to end the war in Gaza, which has been going on for almost two years. The White House said that the document provides for an immediate cessation of hostilities and the release of hostages within 72 hours of the agreement of both sides.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху согласился на предложенное президентом США Дональдом Трампом мирное соглашение о завершении войны в Газе, которая длится уже почти два года. В Белом доме заявили, что документ предусматривает немедленное прекращение боевых действий и освобождение заложников в течение 72 часов после согласия обеих сторон.
The US is once again on the brink of a technical “shutdown” — a shutdown of the federal government due to a lack of funding. On the eve of a crucial meeting at the White House, President Donald Trump is trying to balance the interests of Republicans and Democrats, but the political landscape suggests that reaching a compromise will not be easy.
США вновь оказались на грани технического «шатдауна» — остановки работы федерального правительства из-за нехватки финансирования. Накануне решающей встречи в Белом доме президент Дональд Трамп пытается сбалансировать интересы республиканцев и демократов, однако политические расклады показывают: достичь компромисса будет непросто.
Новости «Новости мира»
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.