Кремль не убедил Байдена, – политолог объяснил репрессии в отношении близкого к Путину олигарха Дерипаски в США

На днях сотрудники ФБР провели обыски в домах в Вашингтоне и Нью-Йорке, связанных с семьей российского олигарха Олега Дерипаски. Почему бизнесмен, который приближен к президенту РФ Владимиру Путину, вновь оказался под давлением американских правоохранительных органов, рассказал заместитель директора Агентства моделирования ситуаций Алексей Голобуцкий.
Напомним, Дерипаска с 2018 года находится под санкциями США за вмешательство России в президентские выборы в Америке. Он является бывшим деловым партнером известного американского юриста Пола Манафорта, который руководил предвыборным штабом Дональда Трампа в июне-августе 2016 года. Также Манафорт работал советником бывшего президента Украины Виктора Януковича.
"Итак, Москве не удалось убедить Вашингтон в готовности сотрудничать и выполнять жесткие требования Белого дома. Вероятно, Байден этим летом окончательно перевел основной фокус внимания на Китай. Поэтому отношения с Россией отошли на второй план и получили рациональный характер. Есть выгода США, выполняются требования ? Будет и взаимодействие. Не выполняются требования, США не получает выгоды? Никаких компромиссов, ожиданий и уступок - только немедленная демонстрация недовольства и прямое наступление на личные финансовые интересы Путина", — отметил Голобуцкий.
Политтехнолог уверен, что сейчас место главного мирового оппонента США вместо России занял Китай.
"Если это так, то нет никаких оснований заботиться о тонкой душевной организации и неприкосновенности капиталов Путина и его приспешников. А борьба с отмыванием денег всегда вызывала положительную реакцию американских избирателей. В любом случае это очень выгодно Киеву. Ведь даже частичное урезание за счет санкций дополнительных доходов Москвы от торговли газом - это уменьшение ресурсов Кремля на войну с Украиной", — подытожил Голобуцкий.
По теме
US President Donald Trump sharply criticized Elon Musk, accusing him of trying to create “chaos and destabilization” through the idea of launching a third political party. In a post on the Truth Social platform, Trump called the billionaire a “disaster” who has “gone off the rails” in the past five weeks, and accused him of colluding with Democrats and dangerously lobbying for electric cars.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Илона Маска, обвинив его в стремлении создать «хаос и дестабилизацию» через идею запуска третьей политической партии. В публикации на платформе Truth Social Трамп назвал миллиардера «катастрофой», которая «сошла с рельсов» за последние пять недель, а также обвинил его в союзе с демократами и лоббировании спорных инициатив в сфере электромобилей.
US President Donald Trump announced a possible ceasefire agreement in the Gaza Strip during the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to the White House. The initiative was a continuation of Trump's resonant decision regarding the missile strike on Iranian nuclear facilities and the subsequent agreement on a ceasefire with Tehran.
Президент США Дональд Трамп заявил о возможном заключении соглашения о прекращении огня в Секторе Газа в рамках предстоящего визита премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в Белый дом.
Sean “Diddy” Combs, one of the most influential representatives of American show business, received a partial acquittal in a high-profile case of sexual exploitation and organized racketeering. A federal jury in New York found him not guilty on the main charges, but confirmed his guilt on two less serious episodes related to involvement in prostitution.
Шон “Diddy” Комбс, один из самых влиятельных представителей американского шоу-бизнеса, получил частичное оправдание в резонансном деле о сексуальной эксплуатации и рекете. Федеральное жюри в Нью-Йорке не признало его виновным по основным обвинениям, но подтвердило вину по двум менее серьёзным эпизодам, связанным с вовлечением в проституцию.
US President Donald Trump said that Israel has accepted key conditions necessary for a 60-day ceasefire in the Gaza Strip. The meeting between US representatives and the Israeli side, according to the president, was “long and productive”, and now it is Hamas’s turn.
Президент США Дональд Трамп сообщил, что Израиль принял ключевые условия, необходимые для установления 60-дневного режима прекращения огня в Секторе Газа. По его словам, встреча американских представителей с израильской стороной была «продолжительной и продуктивной». Теперь очередь за ХАМАСом.
Elon Musk has once again spoken about creating an alternative political force in the US – this time against the backdrop of criticism of Donald Trump’s bill to reduce government spending. He conducted a poll on the social network X, in which 80% of participants spoke in favor of creating a new party, adding the phrase: “THE VOICE OF THE PEOPLE IS THE VOICE OF GOD” to the post.
Илон Маск вновь намекнул на создание альтернативной политической силы в США — на этот раз на фоне критики законопроекта Дональда Трампа о сокращении государственных расходов. В соцсети X он провёл опрос, по результатам которого 80% участников высказались за необходимость новой партии. К сообщению Маск добавил фразу: «ГОЛОС НАРОДА — ГОЛОС БОГА».
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump sharply criticized Elon Musk, accusing him of trying to create “chaos and destabilization” through the idea of launching a third political party. In a post on the Truth Social platform, Trump called the billionaire a “disaster” who has “gone off the rails” in the past five weeks, and accused him of colluding with Democrats and dangerously lobbying for electric cars.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Илона Маска, обвинив его в стремлении создать «хаос и дестабилизацию» через идею запуска третьей политической партии. В публикации на платформе Truth Social Трамп назвал миллиардера «катастрофой», которая «сошла с рельсов» за последние пять недель, а также обвинил его в союзе с демократами и лоббировании спорных инициатив в сфере электромобилей.
US President Donald Trump announced a possible ceasefire agreement in the Gaza Strip during the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to the White House. The initiative was a continuation of Trump's resonant decision regarding the missile strike on Iranian nuclear facilities and the subsequent agreement on a ceasefire with Tehran.
Президент США Дональд Трамп заявил о возможном заключении соглашения о прекращении огня в Секторе Газа в рамках предстоящего визита премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в Белый дом.