ПАСЕ взяло под защиту людей с двойственными половыми признаками

В Парламентской ассамблее предложили государствам-членам ввести запрет на ненужные медицинские операции связанные со стерилизацией и др. методы медицинского вмешательства, которые практикуются по отношению к детям-интерсексуалов, без их осознанного согласия.
Дети- интерсексуалов - дети рожденные с двойственными половыми признаками и не подлежащие определению мужчина или женщина -
Исключения возможны только в случае если существует риск для жизни, а так же для лиц, пострадавших в результате инвазивного и / или необратимого лечения без их согласия по половой-«нормализации».
Иначе, медицинское вмешательство по определению пола должно быть отложено «до тех пор, пока ребенок не сможет принять участие в решении», - заявили парламентарии в резолюции, утвержденной 12 октября, на основе отчета Пиета Де Бруна (Бельгия , NI).
До этого, такая операция часто проводилась «несмотря на то, что нет гарантий долгосрочного успеха таких методов лечения, опасности для здоровья и нет терапевтической цели для лечения» - отметили на Ассамблеи. «За этим часто следуют пожизненные гормональные методы лечения и медицинские осложнения, усугубляемые психологической и моральной травмой».
Ассамблея также заявила, что люди из числа интерсексуалов должны иметь доступ к юридическому признанию своей гендерной идентичности. Правительствам следует обеспечить, чтобы для всех людей был доступен ряд вариантов гендерной классификации, «в том числе для тех, кто не является мужчинами или женщинами, которые не идентифицируют себя как мужчина или женщина» и предлагают рассмотреть вопрос о том, чтобы в документах удостоверяющих личность не указывалась половая принадлежность. Государствам-членам предложено информировать общественность о правах людей из числа интерсексуалов для обеспечения их полного признания «без стигматизации или дискриминации».
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.