Помпео разразился бранью после того, как журналистка начала распрашивать его об Украине
Госсекретарь США усомнился в том, что задавшая ему вопрос об Украине ведущая Мэри Луиз Келли сможет самостоятельно найти эту страну на карте мира.
Вчера, 24 января, глава американской дипломатии Майкл Помпео, во время (и после) интервью ведущей программы "Все, что считается" на радио NRP Мэри Луизе Келли, не смог сдержать эмоции, когда речь зашла об Украине.
По словам Келли, она задавала вопросы главе американской дипломатии о политике США в Иране, а также о бывшем после США в Украине Мари Йованович. Во время интервью Помпео начал выражать недовольство вопросами журналистки, а после него многократно использовал нецензурную лексику.
Особое неодобрение Помпео вызвал вопрос журналистки о том, не должна ли бывший посол в Украине извинится за свою работу в этой стране, которая привела к ее отставке в 2019 году.
Отвечая на него, Помпео сказал: "Вы знаете, я согласился прийти на ваше шоу сегодня, чтобы поговорить об Иране. Я знаю, какова была наша политика в отношении Украины в течение трех лет существования нынешней администрации. И горжусь работой, которую мы проделали. Нынешняя администрация предоставила украинцам возможность защитить себя. Президент Обама появился с MREs (сухпайками с едой, готовой к употреблению.– Прим. ред.). Мы появились в Украине с ракетами Javelin. Предыдущая администрация не сделала ничего, чтобы покончить с коррупцией в Украине. Мы усердно работаем над этим. И собираемся продолжать это делать".
Как сообщила Мэри Луиза Келли, после интервью ее отвели в личную гостиную госсекретаря, где ее уже ждал Помпео. По словам ведущей, "он кричал на меня столько же времени, сколько длилось само интервью. Он явно не был счастлив, когда его допрашивали об Украине. Даже использовал F-слово в одной из своих тирад. Потом спросил, могу ли я найти Украину на карте. Я сказала, что да. Тогда госсекретарь попросил помощников принести нам карту мира. Я указала на Украину. Помпео убрал карту".
Сам Джулиани таже жаловался, что посол Йованович мешает его усилиям по расследованию против бывшего вице-президента Джо Байдена и его сына Хантера, работавшего в украинской компании Burisma Holdings.
Информация о том, что отставка посла в Украине является приоритетом для Трампа, стала известна весной 2019. Глава Госдепартамента Майк Помпео поддержал это решение.
При этом в ведомстве самой Йованович сказали, что не могут защитить ее от атак со стороны президента и его сторонников.
Как ранее сообщалось, пресс-служба Госдепартамента подтвердила, что Государственный секретарь Соединенных Штатов Майкл Помпео посетит Украину 30 января.
По теме
During his annual address to Congress, US President Donald Trump said that Iran is working on creating missiles that could soon reach the territory of the United States. At the same time, he emphasized that he prefers a diplomatic settlement, but does not rule out forceful steps if the threat persists.
Президент США Дональд Трамп во время ежегодного обращения к Конгрессу заявил, что Иран работает над созданием ракет, которые в ближайшем будущем могут достичь территории Соединённых Штатов. При этом он подчеркнул, что отдаёт предпочтение дипломатическому урегулированию, однако не исключает силовых шагов в случае сохранения угрозы.
At the end of February 2026, the United States concentrated the largest number of military equipment and personnel in the Middle East in more than 20 years. Dozens of fighter jets, aircraft carriers and escort ships arrived in the region, which created an unprecedented grouping in the Persian Gulf.
В конце февраля 2026 года Соединённые Штаты сосредоточили на Ближнем Востоке наибольшее количество военной техники и личного состава за последние более чем 20 лет. В регион прибыли десятки истребителей, авианосцы и корабли сопровождения, создавая беспрецедентное военное угруппирование в районе Персидского залива.
The next round of nuclear talks between the United States and Iran will be held on Thursday in Geneva under the mediation of Oman. The dialogue is taking place against the backdrop of an unprecedented US military presence in the Middle East and mutual statements by the parties about their readiness for a force scenario in the event of the failure of diplomacy.
Очередной раунд ядерных переговоров между Соединёнными Штатами и Ираном состоится в четверг в Женеве при посредничестве Омана. Диалог проходит на фоне беспрецедентного военного присутствия США на Ближнем Востоке и взаимных заявлений сторон о готовности к силовому сценарию в случае провала дипломатии.
The US president is considering the possibility of an initial limited military strike on Iran as a pressure tool to force Tehran to agree to a new nuclear deal. According to US media, this is a targeted operation against individual military or government facilities, which could take place in the coming days if a corresponding decision is made.
Statements by US Vice President J.D. Vance about preventing the emergence of nuclear weapons in Iran and warning Israel about its readiness to act independently indicate that the situation around Tehran has entered a new, much more tense phase. Washington openly declares: a nuclear Iran is an unacceptable scenario for global security.
Заявления вице-президента США Джей Ди Вэнса о недопущении появления у Ирана ядерного оружия и предупреждение Израиля о готовности действовать самостоятельно свидетельствуют о переходе ситуации вокруг Тегерана в новую, значительно более напряжённую фазу.
The release of a new massive batch of materials in the Jeffrey Epstein case has become a catalyst for political and reputational upheaval in Western elites.
Новости «Новости мира»
During his annual address to Congress, US President Donald Trump said that Iran is working on creating missiles that could soon reach the territory of the United States. At the same time, he emphasized that he prefers a diplomatic settlement, but does not rule out forceful steps if the threat persists.
Президент США Дональд Трамп во время ежегодного обращения к Конгрессу заявил, что Иран работает над созданием ракет, которые в ближайшем будущем могут достичь территории Соединённых Штатов. При этом он подчеркнул, что отдаёт предпочтение дипломатическому урегулированию, однако не исключает силовых шагов в случае сохранения угрозы.
At the end of February 2026, the United States concentrated the largest number of military equipment and personnel in the Middle East in more than 20 years. Dozens of fighter jets, aircraft carriers and escort ships arrived in the region, which created an unprecedented grouping in the Persian Gulf.
В конце февраля 2026 года Соединённые Штаты сосредоточили на Ближнем Востоке наибольшее количество военной техники и личного состава за последние более чем 20 лет. В регион прибыли десятки истребителей, авианосцы и корабли сопровождения, создавая беспрецедентное военное угруппирование в районе Персидского залива.