Президент Бразилии обвинил актера Ди Каприо в финансировании пожаров в лесах Амазонии
Президент Бразилии Жаир Больсонаро в пятницу, 29 ноября заявил, что американский актер Леонардо Ди Каприо финансировал некоммерческие группы, которые, как он утверждает, частично ответственны за пожары в Амазонии в этом году.
Об этом сообщает агентство Associated Press, отмечая, что никаких доказательств своим словам президент Бразилии общественности не продемонстрировал

В агентстве АР отметили, что заявление Больсонаро об американском актере являются частью правительственной кампании против экологических некоммерческих групп, действующих в Бразилии.
"Ди Каприо-классный парень, правда? Давая деньги, чтобы поджечь Амазонию", - сказал президент своим сторонникам в Бразилии.
Экологическая организация Ди Каприо Earth Alliance пообещала $5 млн, чтобы помочь защитить Амазонку после того, как волна пожаров уничтожила большую часть тропических лесов в июле и августе 2019 года.
Сам Ди Каприо сообщил в заявлении, направленном в пятницу Associated Press, что его группа не финансировала ни одну из двух некоммерческих организаций, упомянут следователями Бразилии.
"Будучи достойными поддержки, мы не финансировали целевые организации", - отметил в заявлении актер. - "На карту поставлено будущее этих незаменимых экосистем, и я горжусь тем, что стою рядом с группами, защищающими их"
Некоторые члены администрации Больсонаро утверждают, что группы гражданского общества и экологические законы препятствуют экономическому развитию в регионе.
Больсонаро и министр окружающей среды Рикардо Саллес содействуют развитию в некоторых охраняемых природных районов, даже несмотря на то, что преднамеренные пожары и уничтожение лесов в Амазонии достигли таких уровней, которые не наблюдались в течение десятилетия.
Критика Ди Каприо и экологических активистов последовали за полицейским рейдом в штаб-квартиры двух некоммерческих групп в амазонском штате Пара, которые произошли в начале недели.
Местная полиция также арестовала четырех огнеборцев –добровольцев, заявляя, что они якобы разжигают огонь, чтобы получить финансирование от сочувствующих доноров.
В свою очередь пожарники отрицали любые нарушения, и судья распорядился об их освобождении.
В агентстве подчеркнули, что скотоводы, фермеры и нелегальные лесорубы уже давно используют огонь для расчистки земель на Амазонии.
"Это не первый случай, когда президент Бразилии предположил, без доказательств, что некоммерческие группы устраивают пожары в Амазонии или ставят под сомнение предупреждения об изменении климата", -говорится я в публикации Associated Press.
В августе, в разгар международного скандала вокруг пожаров на Амазонке, Больсонаро обвинил "информационную войну, идущую в мире против Бразилии" и уволил главу правительственного института космических исследований, который контролирует вырубку лесов.
Больсонаро обвинил президента Института Рикардо Гальвао в манипулировании данными по исчезновению лесов, чтобы выставить администрацию в плохом свете.
Но когда в ноябре, через три месяца после этого инцидента, был опубликован ежегодный доклад об исчезновении лесополосы, в котором был подтвержден двузначный процент роста масштабов обезлесения, правительство признало, что масштабы экологической катастрофы увеличивались из года в год.
По теме
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Президент США Дональд Трамп заявил, что рассчитывает на быструю победу над Ираном и не намерен допустить восстановления угрозы со стороны Тегерана в будущем. По его словам, речь идет не просто о военном противостоянии, а о стратегической цели — добиться окончательного результата и не позволить ситуации повториться.
Новости «Новости мира»
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».