Принц Уильям отдал дань уважения мужеству своей прабабушки, спасшей от нацистов еврейскую семью
Принц Уильям на поминальном мероприятии по жертвам Холокоста в Лондоне, рассказал о подвиге своей прабабушки, принцессы Алисы, спасшей от гибели во время Второй мировой войны еврейскую семью.
Об этом сообщает издание THE DAILY MAIL.
На мероприятии в День памяти жертв Холокоста принц Уильям вспомнил, как его прабабушка спасла еврейскую семью от нацистов, спрятав их в своем доме.
Данное письмо ним было зачитано в Лондоне, на мероприятии, посвященном 75-ой годовщине освобождения Освенцима.
Сообщается, что Герцог Кембриджский зачитал письмо, отправленное подругой его прабабушки, принцессы Алисы, которая прославилась тем, что предложила еврейской семье убежище в своем Афинском доме после того, как гитлеровская армия прибыла в Грецию,
Известно, что принцесса Алиса была матерью Герцога Эдинбургского.

Уильям рассказал, что он и его супруга Кейт рассказали своим детям о Холокосте. Об этом он сообщил, когда выступал на сцене центрального зала в Вестминстере.
По его словам, письмо воздавало должное "невероятному мужеству" Алисы и настаивало на том, что ее история храбрости "должна быть продолжена в ее памяти".
В издании отметили, что жена Уильяма, Кейт Миддлтон была взволнованной, когда он читал письмо вслух.

Из речи принца Уильяма следовало, что когда начались преследования евреев немцами, принцесса Алиса узнав от своих друзей о бедственном положении еврейской семьи миссис Коэн и ее юной дочери, решила оказать гостеприимство обеим дамам и спрятать их в своем доме, несмотря на грозившую им опасность
Также из подробностей исторически важных для Великобритании событий известно, что принцесса предоставила в распоряжение миссис Коэн и ее дочери небольшую двухкомнатную квартиру на третьем этаже.
Именно благодаря мужеству принцессы Алисы члены семьи Коэнов были спасены и смогли покинуть резиденцию через три недели после освобождения.
"Ее история невероятного мужества должна остаться в памяти навсегда. Мое поколение, прошлое поколение и будущее поколение будут вечно благодарны принцессе Алисе за великий поступок храбрости, когда она рискуя собственной жизнью, приняла в свою семью нуждающихся", - цитирует издание слова принца Уильяма.
Сообщается, что на прошлой неделе принц Чарльз, внук Алисы, посетил ее могилу на Масличной горе в Иерусалиме.
Королевская чета также зажгла свечи в память о погибших во время гитлеровского террора в Европе, а также геноцидов в Камбодже, Руанде, Боснии и Дарфуре.
В честь годовщины этих трагических событий приехало около 200 бывших узников из США, Израиля, Канады, Европы, Австралии, бывших стран СССР, где они возложили венки к "Стене смерти" в Освенциме.
По теме
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Президент США Дональд Трамп заявил, что рассчитывает на быструю победу над Ираном и не намерен допустить восстановления угрозы со стороны Тегерана в будущем. По его словам, речь идет не просто о военном противостоянии, а о стратегической цели — добиться окончательного результата и не позволить ситуации повториться.
Новости «Новости мира»
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».