"Протесты в Грузии должны быть уроком Зеленскому", - международный эксперт

Волнения в Грузии, которые не утихают уже несколько дней, по мнению старшего исследователя по вопросам Украины в аналитическом центре Polish Institute of International Affairs, могут стать наглядным пособием для президента Украины Владимира Зеленского.
Об этом Даниэль Щелиговски (Daniel Szeligowski), глава программы исследований Восточной Европы, старший исследователь по вопросам Украины в аналитическом центре Polish Institute of International Affairs (PISM) сделал публикацию в Twitter.
Protests in Georgia should be a lesson for Zelensky. Any deal with Russia, which would run against social mood, would end up with resistance. One could see it today in Kyiv, when students forced local university to abandon employment of Andriy Portnov, former Yanukovych associate
— Daniel Szeligowski (@dszeligowski) June 20, 2019
"Протесты в Грузии должны быть уроком Зеленскому. Любая сделка с Россией, которая бы противоречила настроениям в обществе, встретит сопротивление", - пишет Щелиговски.
Напомним, протесты, которые начались в Грузии 20 июня, переросли в жесткое противостояние народа с властями.
Сообщается о пострадавших, среди которых много журналистов.
Протестующие в Тбилиси разгромили офис правящей партии "Грузинская мечта — Демократическая Грузия", расположенный на проспекте Руставели.
Об этом сообщает Общественное телевидение Грузии.
Также отмечается, что несколько участников акции сожгли на улице флаг партии "Грузинская мечта".
Спецназ уже разогнал большую часть митинга, на котором было около семи тысяч человек, с использованием слезоточивого газа, резиновых пуль и водометов.
По теме
The public severance of relations between Donald Trump and Elon Musk is turning from a personal drama into a global signal of the degradation of political leadership in the US.
Публичный разрыв отношений между Дональдом Трампом и Илоном Маском превращается из личной драмы в глобальный сигнал о деградации политического лидерства в США
The decision of the Donald Trump administration to renew and expand the ban on entry to the US for citizens of 19 countries has provoked a sharp reaction from human rights activists, lawyers and international experts.
Решение администрации Дональда Трампа восстановить и расширить запрет на въезд в США для граждан 19 стран вызвало острую реакцию со стороны правозащитников, юристов и международных аналитиков.
Elon Musk’s explosive criticism of Donald Trump’s new tax and immigration bill is not just another public clash between the two loudest names in America’s political and business environment.
Резкая критика Илона Маска в адрес нового налогово-миграционного законопроекта Дональда Трампа — это не просто очередное публичное столкновение двух самых громких имён в политико-деловой среде Америки.
The possibility that President Donald Trump will pardon music mogul Sean "Diddy" Combs, accused of conspiracy to commit sexual exploitation and pimping, is not just another case of demonstrating presidential power.
Возможность того, что президент Дональд Трамп помилует музыкального магната Шона «Дидди» Комбса, обвинённого в сексуальной эксплуатации и сговоре с целью сутенёрства, — это не просто демонстрация президентской власти.
The massive strike by Ukrainian drones on five Russian air bases, including those located in Siberia and the Arctic, is not just a military operation - it is a break in the military paradigm of the 21st century.
Массированная атака украинских беспилотников на пять российских авиабаз, включая те, что расположены в Сибири и Заполярье, — это не просто военная операция, а слом парадигмы войны XXI века
Новости «Новости мира»
The public severance of relations between Donald Trump and Elon Musk is turning from a personal drama into a global signal of the degradation of political leadership in the US.
Публичный разрыв отношений между Дональдом Трампом и Илоном Маском превращается из личной драмы в глобальный сигнал о деградации политического лидерства в США
The decision of the Donald Trump administration to renew and expand the ban on entry to the US for citizens of 19 countries has provoked a sharp reaction from human rights activists, lawyers and international experts.
Решение администрации Дональда Трампа восстановить и расширить запрет на въезд в США для граждан 19 стран вызвало острую реакцию со стороны правозащитников, юристов и международных аналитиков.