РФ не выразила сожалений по поводу вторжения в Южную Корею росийского военного самолета , -СМИ
Российская Федерация официально не приносила извинений за инцидент с вторжением самолета-разведчика ВВС РФ в небо Южной Кореи, несмотря на заявления зарубежных СМИ.
В России отреагировали на публикации в иностранных СМИ информации о "глубоком сожалении", которое озвучила российская сторона, комментируя вторжение своего военного судна в воздушное пространство Южной Кореи во вторник, 23 июля.
В среду, 24 июля, ряд СМИ опубликовал комментарий, ссылаясь на ИА Yonhap, которое в свою очередь заявило, что "Россия выразила глубокое сожаление в связи с нарушением ее военными самолетами воздушного пространства Южной Кореи".
Эту информацию подхватили ведущие СМИ мира.
Россия выразила глубокое сожаление в связи с нарушением ее военными самолетами воздушного пространства Южной Кореи, цитирует турецкое издание Анадолу агентство Yonhap.
Согласно публикации Yonhap, представитель президента Южной Кореи Юн До Хана сообщил, что Россия заявила о начале расследования инцидента и примет необходимые меры.
В России, в свою очередь, отметили, что не приносили Сеулу извинений за инцидент с российским военным самолетом, нарушившим воздушное пространство Южной Кореи.
Об это заявил пресс-атташе посольства РФ в Сеуле Дмитрий Банников, пишет Медуза.
"Мы видели сообщения в СМИ Республики Корея, в которых цитируются слова, якобы сказанные исполняющим обязанности военного атташе. Мы обратили внимание на эти сообщения. В связи с этим можем от себя сказать, что в них много того, что не соответствует действительности. Российская сторона официальных извинений не приносила", — сказал Банников.
Ранее АСПИ сообщило, что в Министерстве обороны России прокомментировали инцидент с российским самолетом-разведчиком, который вторгся в воздушное пространство Южной Кореи, в связи с чем южнокорейские военные вынуждены были открыть предупредительный огонь.
Также сообщалось, что военное командование Российской Федерации проинформировало Министерство обороны Южной Кореи о том, что российский военный самолет, который обстреляли военные Южной Кореи, по-видимому, "внепланово вошел в область из-за неисправности устройства".
По теме
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Новости «Новости мира»
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.