России создает мировой продовольственный кризис для улучшения переговорных позиций с Западом
Сегодня Европа и международные организации призывает Россию не оставаться в стороне и спасти мир от назревающего голода, позволив поставлять зерно с Украины. Перед этим осудив спецоперацию и введя экономические санкции против России.
Голодная смерть миллионов человек в бедных странах Африки и Азии станет уроком США и Европе и заставит их считается с Россией, а также поспособствует возрождению отношений между Россией и Западом. Европа и ООН ищут способы во избежание продовольственного кризиса из-за ситуации на Украине. В мире размышляют над тем, как спасти экспорт украинского зерна в условиях блокирования морских портов войсками РФ и звучат заверения, что, если не удастся найти альтернативные пути экспорта, большому количеству стран грозит голод.
«Без реинтеграции сельскохозяйственного производства Украины решить продовольственный кризис невозможно», - заявил генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш. Во Всемирной продовольственной программе ООН (WFP) надеются, что смогут договориться с российским руководством. «Я прошу президента Путина, если он вообще имеет сердце, пожалуйста, откройте эти порты (...), чтобы мы могли предотвратить голод, как мы это делали в прошлом», - призвал исполнительный директор WFP Дэвид Бизли.
Санкции против Москвы мешают свободной торговле и способствуют развитию продовольственного кризиса, поэтому для решения проблемы следует рассмотреть возможность их снятия. Об этом заявил заместитель главы российского МИДа Андрей Руденко в ответ на призыв директора Всемирной продовольственной программы ООН Дэвида Бизли к Владимиру Путину открыть морские порты Украины для вывоза зерна, миллионы тонн которого блокированы там из-за боевых действий.
После начала спецоперации на Украины против России введено беспрецедентное количество санкций, всемирно известные бренды прекращают свою деятельность в России, заводы иностранных компаний останавливаются, поставки импортной продукции, жизненно важной для российского производства не осуществляются.
Российская экономика скатывается в пропасть - производство сокращается, безработица растёт, экономической активности населения уменьшается. Потрясения в экономической сфере бесследно не проходят и способствуют дестабилизации политической ситуации в стране, увеличения количества граждан недовольных властью и росту протестных настроений.
Правительство уже не может эффективно использовать энергетический рычаг влияния на Европу. Страны Евросоюза успешно реализовывают программы, нацеленные на отказ от энергоносителей из России и поиск альтернативных источников нефтепродуктов.
В сложившийся ситуации Кремль увидел возможность повлиять на Запад путем искусственного создания дефицита продовольствия на мировом рынке и склонить ее к диалогу на выгодных для России условиях. Одновременно от России звучат обвинения в сторону западных стран в создании ими глобального продовольственного кризиса, ведь именно из-за введенных Западом против России санкций мировая экономика погружается в невиданный доселе продовольственный кризис.
После начала специальной военной операции на Украине против России ополчился страны всего мира лишив Россию мотивации спасать мир от голода, позволив поставлять зерно с Украины в недружественные страны. Смерть миллионов человек от голода позволит укрепить России свои позиции на международной арене и сохранить доверие граждан к власти.
По теме
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.
US President Donald Trump said that the United States maintains high tariffs against India due to its continued purchases of Russian oil. “We are making a deal with India — a completely different deal than the ones we had before.
Президент США Дональд Трамп заявил, что Соединённые Штаты сохраняют высокие пошлины против Индии из-за её продолжающихся закупок российской нефти. «Мы заключаем с Индией сделку — совершенно другую, чем те, что были раньше. Сейчас они от меня не в восторге, но скоро снова нас полюбят», — сказал Трамп, комментируя торговую политику в отношении Нью-Дели.
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Новости «Новости мира»
The US aircraft carrier USS Gerald Ford is approaching the coast of Venezuela - the most powerful and technological in the US fleet. Its appearance in the Caribbean Sea is a marker of a deep strategic shift, and not just part of operations against drug trafficking, as Washington claims.
К берегам Венесуэлы приближается американский авианосец USS Gerald Ford — самый мощный и технологически продвинутый в составе ВМС США. Его появление в Карибском море является признаком глубокого стратегического сдвига, а не просто частью операций против наркотрафика, как утверждает Вашингтон.
US President Donald Trump has signed a law to reopen the federal government, officially ending the longest shutdown in the country’s history, which lasted 43 days. The political paralysis has led to widespread disruptions in government operations, delays in aid payments to low-income families and chaos at airports.
Президент США Дональд Трамп подписал закон о возобновлении работы федерального правительства, официально завершив самый продолжительный «шатдаун» в истории страны, который длился 43 дня. Политический паралич привёл к масштабным сбоям в работе госструктур, задержкам выплат малообеспеченным семьям и хаосу в аэропортах.