Священников РПЦ не пускают в Грецию, – ВВС
Как сообщает BBC, это связано с конфликтом между РПЦ и Константинопольским патриархатом из-за возможного предоставления автокефалии Украинской церкви – создание в Украине новой православной церкви под патронажем Константинополя.
В частности, настоятель храма Сергия Радонежского в Москве Виктор Биксей рассказал, что хотел вместе с семьей поехать на Афон, но ему пришел отказ в шенгенской визе с формулировкой "нет оснований пребывания на территории Греции".
"У нас был приобретен тур, оплаченные билеты, забронированный отель. Моей матушке (супруге) и шестерым детям дали визу, а мне – нет. Я дважды подавался. Оба раза – отказ. Последний раз был полторы недели назад", – рассказал Биксей.
В конце июля в визе отказали еще одном московском священнику, заместителю председателя церковного отдела по благотворительности и социальному служению Александру Алешину. По его словам, он был в Греции много раз и никогда не получал отказов в визах.
Алешин рассказал, что слышал от других священников, российским священнослужителям могут отказать в визе на Афон, поэтому собрался поехать "другими святынями" с мамой.
"Мы с мамой в июле купили путевки, оплатили отель и билеты. Я честно указал в анкете, что работаю в синодальном отделе, предоставил справку о доходах. Маме визу дали, а мне отказали в конце июля. Я поражен такой дискриминацией", – рассказал священник .
Краснодарский священник Василий Плиска рассказал, что подавал запрос в греческое консульство по получению визы для многократного въезда, но получил кратковременную визу на 45 дней. Плиска сказал ВВС, что хотел поехать на Афон.
"Это решение греческого правительства, давали раньше на 2-3 года, а сейчас дали на 45 дней. Это не один случай, всем священникам так дают", – рассказал он ВВС.
О наличии такой проблемы в начале августа написал на своей странице в Facebook церковный публицист, священник Владимир Вигилянский. По его словам, в мае он с женой подал документы на получение трехлетней шенгенской визы через греческое консульство.
"25 мая мы получили в визовом центре паспорта с визами – жене дали на три года, а мне – на месяц. Я спросил девушку, которая выдавала нам паспорта, почему так? Девушка ответила: "Напрасно вы написали, что вы священник. Если бы написали, что пенсионер, то дали бы на три года", – рассказал он.
Как сообщил ВВС источник, близкий к Константинополю, это является политикой греческого правительства: "Теперь священники РПЦ воспринимаются как потенциальные шпионы и агенты влияния".
"Константинопольский патриархат борется с Русской церковью за влияние в православном мире. У Московского и Константинопольского патриархатов сейчас "острые отношения из-за Украины", – рассказал источник в РПЦ.
Константинопольский патриархат тесно связан с Греческой (Элладской) церковью. Во-первых, в Греции расположена святая гора Афон, подчиненная Константинополю. Афон – место паломничества, куда любят ездить российские депутаты, бизнесмены и политики.
Во-вторых, духовенство Константинопольского патриархата получает зарплату из бюджета Греческой церкви, рассказал источник, близкий к Константинополю.
Напомним, Вселенский Патриархат начал процедуру предоставления автокефалии УПЦ. Соответствующее решение принял Святой и Священный Синод Вселенского Патриархата, который принял к рассмотрению обращение от Президента к Вселенскому Патриарху Варфоломею о предоставлении Томосу об автокефалии Православной Церкви в Украине.
По теме
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Новости «Новости мира»
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.