Trump wants control over sanctions: why flexibility in relations with Russia is important to the White House - Rezazade

US President Donald Trump is ready to sign a new bill on anti-Russian sanctions, but only on the condition that he receives full control over their lifting. As Politico reports, citing sources in the administration, Trump demands to preserve the president's "exclusive powers" in the field of foreign policy, in particular in terms of sanctions policy.
International analyst, first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, believes that Trump's demands are a strategic attempt to preserve room for maneuver in negotiations with the Kremlin.
The current version of the bill allows the president to suspend 500 percent duties on Russian oil and uranium for up to 180 days, but with the participation of Congress. Trump opposes such a restriction, believing that decisions to lift sanctions should not be subject to "micromanagement" by legislators.
As Rezazade notes, the conflict between the White House and Congress is not just a struggle for power, but also a manifestation of a deeper strategy: to maintain a channel of communication with Russia without losing political flexibility. The Trump administration seeks to legally enshrine the possibility of quickly reviewing the restrictions if a diplomatic “window of opportunity” arises.
Despite broad bipartisan support for the bill in the Senate, many Republicans refuse to support it without a clear position from the president. And although Trump himself has expressed “conceptual openness,” final agreement depends on whether he will receive the right to unilaterally lift sanctions — without the consent of Congress.
Rezazade emphasizes: such a position is a signal to the Kremlin that the channel for political dialogue is still open. It is also a game of preemption — in case negotiations with Putin become relevant again.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.