В аэропорту Шереметьево при эвакуации из самолета Boeing 737 пострадали 8 человек

В ночь на 19 июля, в Москве провели эвакуацию пассажиров самолета Boeing 737, собирающегося совершить рейс из аэропорта "Шереметьево" в Ереван.
Об этом сообщает Радио Свобода.
Как передает издание, во время подготовки к взлету на взлетно-посадочной полосе появился «посторонний запах», что заставил экипаж прекратить процесс подготовки к взлету авиалайнера.
Как сообщается, после освобождения взлетно-посадочной полосы и выключения двигателей была организована эвакуация 173 пассажира, из которых было 11 детей посредством аварийного надувного трапа.
Во время аварийного спуска по специальному трапу пострадали 8 человек, одного из которых пришлось госпитализировать.
Всего на борту самолета было 173 пассажира и 6 членов экипажа.
Подробности инцидента на борту самолета, который не позволил осуществить данный рейс, пока выясняются.
Ранее сообщалось, что в Чечне самолет рухнул на жилое здание, в котором находились люди
Авиакатастрофа произошла во вторник, 16 июля, примерно в 8 часов утра по местному времени.
Четыре человека пострадали при падении легкомоторного самолета на частный дом в Чечне, в их числе пилот и трое жильцов дома, среди которых ребенок.
"В результате падения одномоторного самолета на частный жилой дом пострадал пилот, а также две женщины и ребенок. Погибших нет", - передает ТАСС.
По теме
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.