В Австралии объявлена чрезвычайна ситуация из-за масштабных лесных пожаров
Сегодня, 9 ноября, в СМИ сообщили о масштабных лесных пожарах, которые вспыхнули на территории Австралии и успели нанести колоссальный ущерб.
Об этом в субботу предает Reuters, в субботу утром.
Два человека погибли, пять пропали без вести и по меньшей мере 150 домов были разрушены в результате лесных пожаров, бушующих по всей Восточной Австралии, заявили власти в субботу.
Сельская пожарная служба Нового Южного Уэльса (NSW RFS) подтвердила, что два человека погибли в результате пожара недалеко от Глен-Иннеса, более чем в 550 км к северу от Сиднея.
Одно тело было обнаружено в автомобиле. Труп, обнаруженный спасателями в пятницу, 8 ноября, принадлежал женщине, которая скончалась в своем авто от ожогов.
В субботу поступила информация, что пять человек числятся без вести пропавшими.
Премьер-министр Скотт Моррисон выразил опасения, что число погибших может возрасти.
"Эти пожары уже унесли две жизни ... и поскольку мы получаем доступ к дальнейшим областям, которые были отрезаны, мы ожидаем плохих новостей", - сказал Моррисон во время телевизионной пресс-конференции в Сиднее в субботу.
Моррисон также сообщил, что резервные военнослужащие Вооруженных сил Австралии могут быть использованы для оказания помощи чрезвычайным службам. Кроме того, премьер отметил, что материальная компенсация уже выделена тем, кто пострадал от пожаров.
Сообщается, что это один из худших сезонов лесных пожаров в Австралии.
Прогноз определяется высокими температурами и малым количеством осадков, которые будут доминировать в ближайшие месяцы, отмечают в метеослужбах Австралии.
В пятницу государственные пожарные органы выпустили рекордное количество предупреждений о чрезвычайных ситуациях, причем 17 пожаров были объявлены на чрезвычайном уровне, в связи с сильным ветром.
В субботу днем, 9 ноября, был зафиксирован 81 пожар, 36 из которых не удалось потушить, а на четырех из них было объявлено чрезвычайное предупреждение.
Еще дальше на север, в Квинсленде, тысячи жителей курортного городка Нуса, расположенного на солнечном побережье, провели ночь в эвакуационных центрах.
В спасательных службах ожидают ухудшение ситуации, в связи с ветром, который будет разносить пламя по всему штату.
В Западной Австралии в субботу днем, одному из пожаров был присвоен чрезвычайный уровень. Австралийские власти предупредили о высоком пожарном риске по всему штату.
‘We are in uncharted territory’: Towns are evacuated and hundreds of residents are told to flee as a record number of bushfires rage across two Australian states https://t.co/4MXAX1OkQ7 pic.twitter.com/d9GiGDgBTS
— Reuters (@Reuters) November 8, 2019
"Unprecedented" number of emergency-level bushfires turn skies orange in Australia
— tag today. (@tagtodayO) November 9, 2019
[Tap to expand] https://t.co/T3vrIZHUbJ pic.twitter.com/zWLNH8e9pN
Just days after the Australian government attempted to ban environmental boycotts, much of the east coast of the country is aflame from record bushfires.
— Extinction Rebellion Berlin 🌍 (@XRBerlin) November 8, 2019
Business as usual is burning our future. #ActNow pic.twitter.com/eUiv1BoleL
Australian firefighters warned they were in “uncharted territory” as they struggled to contain dozens of out-of-control bushfires across the east of the country. pic.twitter.com/0ow2i885fA
— SCMP News (@SCMPNews) November 8, 2019
BREAKING VIDEO: Homes burnt, many others threatened, in Australian bushfires pic.twitter.com/ZamGNQcX0N
— LIVE Breaking News (@NewsBreaking) November 7, 2019
По теме
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Новости «Новости мира»
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”