В Стамбуле партия Эрдогана потерпела поражение на выборах
В Турции ЦИК обработал свыше 99 % бюллетеней, проголосовавших граждан на муниципальных выборах в столице, согласно которым партия Эрдогана проиграла оппозиционно политической силе.
Об этом передают Евроньюз.
Как сообщается, кандидат от основной оппозиционной Народно-республиканской партии Экрем Имамоглу набрал 54% голосов, а его соперник — экс-премьер и экс-спикер парламента Бинали Йылдырым — от партии, возглавляемой Эрдоганом, получил на 9% меньше.
Согласно данным прежних аналогичных выборов, кандидат от правящей в Турции партии проиграл муниципальные выборы в Стамбуле впервые за последние почти 17
"Мы примем в расчет чаяния всех стамбульских избирателей. Мы выстроим в этом городе демократическую систему власти. Мы вернем в город справедливость", - заявил новоизбранный мэр Стамбула.
"В Стамбуле будет демократия. Единство, совместные усилия, братство — все будет просто потрясающе, и все это смогут наблюдать. Избиратели, голосовавшие за нашего оппонента, увидев происходящее, начнут верить Имамоглу", - говорит сторонница новоизбранного стамбульского градоначальника.
Отмечается, что с победой Имамоглу поздравил его соперник Бинали Йылдырым, который подчеркнул, последние выборы в Турции продемонстрировали «абсолютную безупречность».
"Выборы означают демократию. Эти выборы, проводившееся повторно, еще раз показали, что такого рода процесс в Турции работает абсолютно безупречно", -заявил Бинали Йылдырым
"Сегодня вновь была проявлена воля народа. Я поздравляю Экрема Имамоглу", — сказал Эрдоган, подчеркнув, что пока результаты голосования пока не носят официального характера.
Однако результат был негативно воспринят сторонниками Йылдырыма, которые считают, что главная причина проигрыша заключается в том, что структуры Партии справедливости и развития не были как следует мобилизованы.
Также издание отмечает, что поражение результаты выборов наносят болезненный удар по президенту турции Эрдогану, который был градоначальником Стамбула в середине 90-ых.
По теме
US President Donald Trump announced the introduction of a new package of sanctions against the two largest Russian oil companies — Rosneft and Lukoil — and at the same time announced the cancellation of the planned meeting with Vladimir Putin in Budapest.
Президент США Дональд Трамп объявил о введении нового пакета санкций против двух крупнейших российских нефтяных компаний — «Роснефть» и «Лукойл» — и одновременно сообщил об отмене запланированной встречи с Владимиром Путиным в Будапеште.
US President Donald Trump unexpectedly postponed a planned summit with Vladimir Putin, saying he did not want a "futile meeting".
Президент США Дональд Трамп неожиданно отложил запланированный саммит с Владимиром Путиным, заявив, что не хочет «пустой встречи».
A new wave of fear erupted in the Russian information space after former spy of the Russian Foreign Intelligence Service Andrei Bezrukov announced a "conspiracy by Britain to eliminate Vladimir Putin" during his alleged meeting with Donald Trump in Budapest.
В российском информационном пространстве разгорелась новая волна страха после заявлений бывшего офицера Службы внешней разведки рф Андрея Безрукова о якобы «заговоре Великобритании с целью ликвидации Владимира Путина» во время его возможной встречи с Дональдом Трампом в Будапеште.
During a meeting in Washington, US President Donald Trump called on Volodymyr Zelensky to agree to “peace behind the front line” — in fact, to give up part of Ukrainian territories in favor of Russia. The Ukrainian delegation left the meeting “disappointed and alarmed”.
Президент США Дональд Трамп во время встречи в Вашингтоне призвал Владимира Зеленского согласиться на «мир по линии фронта» — фактически отказаться от части украинских территорий в пользу России. Украинская делегация покинула встречу «разочарованной и обеспокоенной».
US President Donald Trump said that he will meet with Vladimir Putin in Budapest in the coming weeks to discuss ending the war in Ukraine. He announced this after a phone call with the Russian leader, which he called “productive”.
Президент США Дональд Трамп заявил, что в ближайшие недели встретится с Владимиром Путиным в Будапеште, чтобы обсудить прекращение войны в Украине. Об этом он сообщил после телефонного разговора с российским лидером, который назвал «продуктивным».
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump announced the introduction of a new package of sanctions against the two largest Russian oil companies — Rosneft and Lukoil — and at the same time announced the cancellation of the planned meeting with Vladimir Putin in Budapest.
Президент США Дональд Трамп объявил о введении нового пакета санкций против двух крупнейших российских нефтяных компаний — «Роснефть» и «Лукойл» — и одновременно сообщил об отмене запланированной встречи с Владимиром Путиным в Будапеште.
US President Donald Trump unexpectedly postponed a planned summit with Vladimir Putin, saying he did not want a "futile meeting".
Президент США Дональд Трамп неожиданно отложил запланированный саммит с Владимиром Путиным, заявив, что не хочет «пустой встречи».