Япония планирует сбросить в океан радиоактивные воды Фукусимы
Очистка воды из разрушенной АЭС стала серьезной проблемой, ее очистка может длиться десятилетия. В Японии рассматривают возможность сброса этой воды в океан.
Сейчас загрязненная вода хранится примерно в 900 огромных резервуарах на территории разрушенной японской АЭС Фукусима-1.
Группа экспертов, консультирующая правительство Японии по утилизации радиоактивной воды, пришла к выводу, что следует сузить выбор: либо выпустить загрязненную воду в Тихий океан, либо позволить ей испариться. При этом посоветовала первое. Правительство с высокой вероятностью примет их рекомендацию, сообщает The Guardian.
Такое решение проблемы вызывает тревогу в соседних с Японией странах. В частности, Южная Корея ранее ввела запрет на импорт морепродуктов из японского региона Фукусима и в прошлом году вызвала представителя японского посольства, чтобы тот пояснил, как будет решаться вопрос с водой АЭС.
Сообщается, что команду спортсменов из Южной Кореи, принимающих участие в летних Олимпийских играх-2020, которые пройдут в Японии, предполагается оснастить дозиметрами; скорее всего, она прибудет на соревнования с собственными продуктами.
Напомним, в 2018 году Tokyo Electric призналась, что ее системы фильтрации не удалили все радиоактивные материалы из воды АЭС, и принесла за это извинения. Компания планирует удалить все радиоактивные частицы из воды, кроме трития, изотопа водорода, который трудно отделить и который считается относительно безвредным.
"По сравнению с испарением, выброс в океан воды безопаснее", - такой вывод сделали эксперты комиссии, возглавляемой почетным профессором Университета Нагоя Ичиро Ямамото. Специальная комиссия указала на распространенную практику по всему миру, когда работающие атомные станции выпускают воду, содержащую тритий, в море.
К настоящему времени Tokyo Electric, или Tepco, собрала около 1,2 млн. тонн загрязненной воды из охлаждающих труб, используемых для предотвращения плавления топливных сердечников АЭС. Со времени аварии в результате землетрясения и цунами в 2011 году вода хранится в огромных резервуарах, которые заполняют территорию станции.
Ученые утверждают, что к 2022 году на АЭС не хватит места для хранения этой воды.
Ранее сообшалось, что ученые Национального центра научных исследований (CNRS), расположенного в США, изучили красные и розовые вина, сырьем для которых послужил виноград, собранный в 2009-2012 годах. В вине, произведенном после аварии на АЭС Фукусима-1 в 2011 году, анализ показал наличие радиоактивного цезия-137. Данный изотоп является продуктом деления ядер в реакторах и ядерном оружии и одним из главных компонентов радиоактивного загрязнения биосферы.
По теме
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Новости «Новости мира»
Сенат США в ночь на понедельник одобрил первое ключевое решение, которое может привести к завершению самого продолжительного в истории страны правительственного «шатдауна».
The US Senate on Sunday night approved the first key decision that could lead to the end of the longest government shutdown in the country’s history.
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.