Європа готується до "найекстремальнішого" військового сценарію – NBC

Європа готується до "найекстремальнішого" військового сценарію, коли починається Трамп-Путін 2.0. Деякі європейські уряди побоюються, що після України президент РФ Володимир Путін може направити свої армії на них. Ізоляціоністська політика Білого дому може не допомогти, якщо це станеться.
Про це повіломило NBC News. Як пише ЗМІ, у Європі з’являються ознаки підготовки до найгіршого. Литва планує замінувати свої мости, щоб підірвати їх у разі вторгнення кремлівських танків. У Балтійському морі кораблі НАТО полюють на так званий "тіньовий флот" Росії, який підозрюють у перерізанні підводних кабелів зв’язку. Водночас над Європою планують створити масштабну систему протиракетної оборони, схожу на ізраїльський "Залізний купол", але спрямовану на відбиття російських ракет.
Побоювання щодо ймовірної агресії Кремля посилюються занепокоєнням, що новий президент США Дональд Трамп, дотримуючись ізоляціоністських поглядів, може не захистити союзників по НАТО у разі нападу Росії. "НАТО має заплатити більше. Це смішно, тому що це впливає на них набагато більше. Між нами океан", — наводить слова Трампа видання.
Багато тих, хто в європейських коридорах влади погоджується, що в Європі надто довго покладалися на захист Вашингтона. Президент Франції Еммануель Макрон, давній прихильник європейської самостійності, раніше заявив, що другий термін Трампа має стати "дзвінком для пробудження" для континенту .
Верховна представниця Європейського Союзу з питань зовнішньої політики Кая Каллас погодилася з оцінкою Трампа щодо європейських витрат, заявивши, що "Росія становить реальну загрозу нашій безпеці сьогодні, завтра і до тих пір, поки ми будемо недоінвестувати в неї".
Литва планує витрачати на оборону до 6% ВВП, що є найвищим показником у НАТО. У сусідній Норвегії громадянам роздають інструкції з виживання на випадок війни, а у Швеції церкви готуються до створення додаткових місць на кладовищах.
Німеччина виділила близько 100 мільйонів євро на відновлення громадських сирен, які були демонтовані після падіння "залізної завіси".
Проте, як йдеться у матеріалі, Західна Європа досі не реагує достатньо рішуче.
Також мер Вільнюса Валдас Бенкунскас представив план оборони столиці Литви на випадок війни, а в Польщі запустили сайт для громадян, який розповідає про те, як уникнути загрози, які можуть виникнути після атак з застосуванням хімічної, біологічної, радіологічної та ядерної зброї.
У Швеції закликали населення "морально підготуватися" до війни, а міністр оборони Німеччини Борис Пісторіус заявив, що Бундесвер має бути готовим до оборони до 2029 року.
По теме
The new round of the trade war announced by US President Donald Trump has already dealt a serious blow to the global economy. According to Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the new import duties have become the largest US economic intervention in a decade, and the consequences could be long-lasting and devastating.
Новый виток торговой войны, объявленный президентом США Дональдом Трампом, уже нанес серьёзный удар по мировой экономике. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, новые импортные пошлины стали крупнейшим экономическим вмешательством США за последние десятилетия, и последствия могут оказаться долгосрочными и разрушительными.
Donald Trump’s sharp tariff attack has sparked a wave of indignation among the United States’ international partners, forcing even allies to reconsider their trust in Washington.
Резкий тарифный удар Дональда Трампа вызвал волну возмущения среди международных партнёров США, заставив даже союзников пересмотреть своё доверие к Вашингтону.
A liberal candidate has won a landslide victory in the Wisconsin Supreme Court election, despite record financial support for her opponent from tech mogul Elon Musk and Donald Trump’s political camp.
Либеральная кандидатка одержала уверенную победу на выборах в Верховный суд штата Висконсин, несмотря на рекордную финансовую поддержку её оппонента со стороны техномагната Илона Маска и политического лагеря Дональда Трампа.
A serious political debate is unfolding in Washington about the role of the federal judiciary in limiting the powers of the US president. The current President Donald Trump, who is in his second term, is increasingly facing the blocking of his initiatives due to lawsuits and nationwide injunctions.
В Вашингтоне разворачивается серьёзная политическая дискуссия о роли федеральной судебной системы в ограничении полномочий президента США. Действующий президент Дональд Трамп, находящийся на своём втором сроке, всё чаще сталкивается с блокировкой своих инициатив через судебные иски и национальные судебные запреты.
"President Donald Trump continues to demonstrate his desire to centralize power, using executive orders instead of legislative initiatives. One of his recent decrees - a voluminous one, over 2,500 words - is aimed at changing the administration of the US election process, which has caused deep concern among analysts and representatives of civil society," - Ali Reza Rezazade.
«Президент Дональд Трамп продолжает демонстрировать стремление к централизации власти, используя исполнительные указы вместо законодательных инициатив. Один из его недавних указов — объёмный, более 2500 слов, — направлен на изменение администрирования избирательного процесса в США, что вызвало серьёзную обеспокоенность среди аналитиков и представителей гражданского общества», — Али Реза Резазаде.
Новости «Новости мира»
The new round of the trade war announced by US President Donald Trump has already dealt a serious blow to the global economy. According to Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the new import duties have become the largest US economic intervention in a decade, and the consequences could be long-lasting and devastating.
Новый виток торговой войны, объявленный президентом США Дональдом Трампом, уже нанес серьёзный удар по мировой экономике. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, новые импортные пошлины стали крупнейшим экономическим вмешательством США за последние десятилетия, и последствия могут оказаться долгосрочными и разрушительными.
Donald Trump’s sharp tariff attack has sparked a wave of indignation among the United States’ international partners, forcing even allies to reconsider their trust in Washington.
Резкий тарифный удар Дональда Трампа вызвал волну возмущения среди международных партнёров США, заставив даже союзников пересмотреть своё доверие к Вашингтону.