The United States is in mourning for Charlie Kirk, the founder of the conservative organization Turning Point USA, which has turned into a large-scale political event.
В США траур по Чарли Кирку, сооснователю консервативной организации Turning Point USA, превратился в масштабное политическое событие.
After the murder of conservative activist Charlie Kirk, US Vice President J.D. Vance said that liberal institutions “promote violence and terrorism” and promised to “destroy” their influence. He accused George Soros’ Open Society and Ford Foundation of funding materials that allegedly justified Kirk’s death.
После убийства консервативного активиста Чарли Кирка вице-президент США Джей Ди Вэнс заявил, что либеральные институты «продвигают насилие и терроризм» и пообещал «уничтожить» их влияние. Он обвинил фонды Джорджа Сороса Open Society и Ford Foundation в финансировании материалов, которые якобы оправдывали смерть Кирка.
US President Donald Trump said he is ready to impose a new large-scale package of sanctions against Russia only after all NATO countries stop buying Russian oil. He made the corresponding statement in his post on social networks on Saturday.
Президент США Дональд Трамп заявив, що готовий запровадити новий масштабний пакет санкцій проти Росії лише після того, як усі країни НАТО припинять закупівлі російської нафти. Відповідну заяву він оприлюднив у своєму дописі в соцмережах у суботу.
В Вашингтоне состоялась встреча Президента Украины Владимира Зеленского и других европейских лидеров с Президентом Соединённых Штатов Дональдом Трампом. Это был детальный и откровенный разговор как в двустороннем, так и в многостороннем форматах.
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Администрация президента США Дональда Трампа начала активно применять старые ордера на выдворение иранских граждан, даже тех, кто прожил в США десятилетиями. Одним из таких случаев стал Реза Заввар — иранец, покинувший родину более 40 лет назад и живущий в США с 2009 года.
The Trump administration is changing its tone toward Beijing, raising serious concerns among national security experts.
Администрация Дональда Трампа меняет риторику в отношении Пекина — и это вызывает серьезную обеспокоенность у экспертов по национальной безопасности.
Глава Офиса президента Украины Андрей Ермак в комментарии New York Post выразил уверенность в решительности США и поддержке президента Дональда Трампа в вопросе прекращения российской агрессии против Украины.
US President Donald Trump is demonstrating a change of course in his foreign policy regarding the war in Ukraine: the White House has approved new arms supplies to Kyiv, and Congress is preparing legislative initiatives for new sanctions against Russia.
Президент США Дональд Трамп демонстрирует смену курса во внешней политике по поводу войны в Украине: Белый дом одобрил новые поставки оружия для Киева, а Конгресс готовит законодательные инициативы по введению новых санкций против России.
US President Donald Trump is ready to sign a new bill on anti-Russian sanctions, but only on the condition that he receives full control over their lifting. As Politico reports, citing sources in the administration, Trump demands to preserve the president's "exclusive powers" in the field of foreign policy, in particular in terms of sanctions policy.
Президент США Дональд Трамп готов подписать новый законопроект о санкциях против России, но только при условии, что сохранит полный контроль над их отменой. Как сообщает Politico со ссылкой на источники в администрации, Трамп требует сохранить «исключительные полномочия» президента в сфере внешней политики, включая санкционную политику.