Путін не зміг забути приниження через розпад СРСР та хоче реваншу – CNN
Володимир Путін хоче встановити новий світовий порядок, у якому Росія б відігравала головну роль. Він та кілька його найближчих соратників є вихідцями із залишків КДБ – усі вони ніколи не забували приниження, пов'язане з розпадом Радянського Союзу, і не задоволені тим, як змінився світ відтоді.
Про це йдеться в статті CNN. Там нагадали, що Путін не приховує, що, на його думку, Україна не повинна існувати як незалежна держава, а НАТО має скоротитися до розмірів часів холодної війни.
Коли СРСР розпався, російська економіка розвалилася і її довелося рятувати за допомогою Міжнародного валютного фонду та Світового банку – це було ще одне приниження для колишньої наддержави. Проте коли Путін прийшов до влади, РФ завдяки постійному зростанню цін на нафту стала як ніколи багатою. У Росії зʼявився голос, її запросили до групи найбільших економік світу – G7, перейменованої на G8 після її приєднання.
Крістін Берзіна, керуюча директорка Німецького фонду Маршалла США, зазначила, що цього Путіну було недостатньо і він відкинув ці здобутки від імені своїх громадян заради вищих геополітичних цілей. За її словами, для Росії ніколи не було достатньо добре бути "восьмою в G7". "Це не відповідає російському розумінню власної винятковості. Це найбільша країна у світі, найбагатша на природні ресурси, тож як вона може бути просто одним із гравців?" – пояснила Берзіна.
По теме
The statements of Western leaders about new packages of sanctions against Russia are increasingly contrasting with the real economic relations between Europe and the Kremlin.
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Новости «Новости мира»
The statements of Western leaders about new packages of sanctions against Russia are increasingly contrasting with the real economic relations between Europe and the Kremlin.
Amid the trilateral consultations involving the US, Ukraine and Russia taking place in Abu Dhabi and other diplomatic formats, the American initiative to end the war is attracting more and more attention.
На фоне трехсторонних консультаций с участием США, Украины и россии, которые проходят в Абу-Даби и других дипломатических форматах, все больше внимания привлекает американская инициатива по завершению войны.
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.