Путін панічно боїться втратити владу через революцію в Росії - Джонсон

Російський президент Володимир Путін панікує, бо боїться, що в РФ спалахне революція, натхненна прикладом свободи та демократії в Україні. Саме цей страх призвів до вторгнення в Україну.
Про це заявив Борис Джонсон, прем'єр-міністр Великої Британії у Блекпулі на весняній конференції Консервативної партії. Він переконаний, що війна в Україні створила прецедент "момента вибору" для всього світу між волею і неволею. Перемога ж Путіна стане початком "нової ери страху" на території Східної Європи та дасть зелене світло самодержцям всього світу застосувати силу для залякування малих країн.
У разі перемоги Путін не зупиниться на окупації України, разом з її свободою прийде край сподіванням на незалежність таких країн, як Грузія і Молдова, сказав Джонсон. Звісно, протистояння Москві та бойкот російської нафти обернуться економічними втратами для Британії, але "в цих дій є ціна, але ціна бездіяльності буде набагато вищою". Справжнім мотивом жорстокого нападу російського президента був його панічний жах перед тим, що народ Росії захоче наслідувати приклад України, з її вільним вибором та свободою слова.
"Він боїться, бо в Україні є вільна преса. В Україні є вільні вибори. І з кожним роком, коли Україна ставала дедалі ближчою, хоч і не без помилок, до свободи, демократії та відкритих ринків, він боявся українського прикладу все сильніше. І він боявся, що це неминуче трапиться з ним, тому що в путінській Росії тебе садять на 15 років у в'язницю за те, що ти називаєш вторгнення вторгненням. А якщо ти хочеш поборотися з Путіним на виборах, тебе або отруять, або застрелять", — зазначив Джонсон.
Ми писали, Великобританію обурило бомбардування Маріуполя, Джонсон пообіцяв притягнути Росію до відповідальності. ASPI news повідомляло Путін не розраховував на нищивні санкції при нападі на Україну і тепер це коштуватиме йому влади, заявляв Bloomberg.
По теме
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
The potential deployment of military forces in the United States to suppress protests is not just a domestic political step. It is a rubicon that turns the United States from a guarantor of democracy into a state with signs of authoritarianism.
Потенциальное развертывание военных сил на территории США для подавления протестов — это не просто внутренний политический шаг. Это переход черты, превращающий Соединённые Штаты из гаранта демократии в государство с чертами авторитаризма.
The latest agreement between the US and China to resume a trade truce is not a symbol of reducing tensions, but an attempt to buy time in a large geo-economic chess game. This opinion was expressed by international expert, first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, commenting on the results of negotiations between delegations of the two superpowers in London.
Последняя договорённость между США и Китаем о возобновлении торгового перемирия — это не признак деэскалации, а попытка выиграть время в большой геоэкономической шахматной партии. Об этом заявил международный эксперт, первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, комментируя итоги переговоров между делегациями двух сверхдержав в Лондоне.
What is happening in Los Angeles today goes beyond the usual political confrontation. This is not just a conflict of administrations, but a symptom of a deeper breakdown of trust between the US federal authorities and local communities. This was stated by the first vice president of the Iranian opposition in Washington, international expert Ali Reza Rezazade.
То, что сегодня происходит в Лос-Анджелесе, выходит далеко за рамки обычного политического конфликта. Это не просто противостояние между администрациями, а симптом глубокого кризиса доверия между федеральной властью США и местными сообществами. Об этом заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне, международный эксперт Али Реза Резазаде.
The public rift between Elon Musk and Donald Trump has become a spectacle for the whole world. However, according to the assessment of an international expert, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, Ali Reza Rezazade, the real focus is not in emotions, but in the transformation of the political and economic balance in the United States.
Публичный разрыв между Илоном Маском и Дональдом Трампом стал зрелищем для всего мира. Однако, по мнению международного эксперта, первого вице-президента иранской оппозиции в Вашингтоне Али Резы Резазаде, суть происходящего — не в эмоциях, а в трансформации политического и экономического баланса в США.
Новости «Новости мира»
The Israeli airstrike on Iranian territory, carried out on Friday morning, sharply escalated the situation in the Middle East and jeopardized the diplomatic efforts of the Donald Trump administration to curb Tehran’s nuclear program.
Утренний авиаудар Израиля по территории Ирана в пятницу резко обострил ситуацию на Ближнем Востоке и поставил под угрозу дипломатические усилия администрации Дональда Трампа по сдерживанию ядерной программы Тегерана.
The potential deployment of military forces in the United States to suppress protests is not just a domestic political step. It is a rubicon that turns the United States from a guarantor of democracy into a state with signs of authoritarianism.
Потенциальное развертывание военных сил на территории США для подавления протестов — это не просто внутренний политический шаг. Это переход черты, превращающий Соединённые Штаты из гаранта демократии в государство с чертами авторитаризма.