Російський пропагандист Міхєєв пригрозив ядерним ударом по столиці Польщі Варшаві (Відео)

Російські пропагандисти знову погрожують ядерною зброєю країнам Європи. Зокрема, росіяни пригрозили завдати удару по Варшаві, столиці Польщі. Також йшлося про захоплення країн Балтії.
Російський пропагандист Сергій Міхєєв сказав, що Росія може нанести ядерний удар по Польщі у випадку, якщо НАТО вводитиме "кудись" свій миротворчий контингент. "Ви отримаєте ядерний удар. Якщо ви зберете якийсь миротворчий контингент НАТО, якщо ви зберетеся його кудись там вводити й інше, так... це буде ядерна війна. Так! Хоробрі поляки, від вашої Варшави не залишиться за пів секунди нічого, хоробрі німці, так би мовити, так? Хоробрі естонці, хоробрі прибалти", – заявив у ефірі пропагандист.
Також він пригрозив країнам Балтії, через котрі Росія може прокласти сухопутний коридор до Калінінграда. "До речі, що стосується хоробрих прибалтів. От у Калінінграді виникли великі проблеми на кордоні. Можливо, актуальним стає питання коридору до Калінінграда? Сухопутного коридору. Чому ні?", - сказав Міхеєв, додавши, що йому здається, ніби Литва і Польща поводяться "надто нахабно".
ASPI news повідомляло, у Кремлі прокоментували можливість введення військ НАТО в Україну. Також ми писали, Росія пригрозила війною східноєвропейським країнам НАТО - про це заявив посол РФ у Боснії і Герцеговині Калабухов.
По теме
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.
The first government shutdown in six years has begun in the United States. Federal funding ended at midnight on Wednesday after Senate Democrats blocked a temporary bill that was supposed to give more time to approve annual budgets.
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has agreed to the peace agreement proposed by US President Donald Trump to end the war in Gaza, which has been going on for almost two years. The White House said that the document provides for an immediate cessation of hostilities and the release of hostages within 72 hours of the agreement of both sides.
Премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху согласился на предложенное президентом США Дональдом Трампом мирное соглашение о завершении войны в Газе, которая длится уже почти два года. В Белом доме заявили, что документ предусматривает немедленное прекращение боевых действий и освобождение заложников в течение 72 часов после согласия обеих сторон.
The US is once again on the brink of a technical “shutdown” — a shutdown of the federal government due to a lack of funding. On the eve of a crucial meeting at the White House, President Donald Trump is trying to balance the interests of Republicans and Democrats, but the political landscape suggests that reaching a compromise will not be easy.
США вновь оказались на грани технического «шатдауна» — остановки работы федерального правительства из-за нехватки финансирования. Накануне решающей встречи в Белом доме президент Дональд Трамп пытается сбалансировать интересы республиканцев и демократов, однако политические расклады показывают: достичь компромисса будет непросто.
Новости «Новости мира»
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.