Трамп доручив організувати телефонну розмову з Путіним протягом кількох днів після інавгурації – CNN
Обраний президент США Дональд Трамп доручив своїм помічникам організувати телефонну розмову з російським диктатором Володимиром Путіним у перші дні після інавгурації республіканця. Метою дзвінка є обговорення особистої зустрічі політиків найближчим часом, щоб спробувати знайти шлях до завершення війни в Україні.
Про це повідомило CNN. Як пише видання, під час передвиборчої кампанії Трамп обіцяв завершити конфлікт одразу після складання присяги.
Проте напередодні його вступу на посаду немає жодних ознак того, що майже трирічна війна наближається до завершення, що, ймовірно, призведе до невиконання цієї обіцянки. Трамп і його команда прагнуть оперативно розпочати реалізацію плану врегулювання, який, за їхнім задумом, може бути впроваджений у перші місяці його президентства. Основну роль у цьому плані відіграватиме безпосередній діалог з Путіним. Команда національної безпеки Трампа почала готувати телефонну розмову з російським диктатором ще кілька тижнів тому. Однак точна дата дзвінка наразі залишається невизначеною.
Як пише CNN, після вступу Трампа на посаду США та Росія зможуть серйозно розпочати організацію особистої зустрічі. Сам Трамп зазначив, що підготовка до переговорів уже триває, тоді як у Кремлі заявили, що офіційну роботу над організацією зустрічі розпочнуть після його інавгурації.
На відміну від чинного президента Сполучених Штатів Джо Байдена, який не розмовляв з Путіним майже три роки, побоюючись, що будь-яка розмова буде корисною для вирішення конфлікту республіканець вчиняє по-іншому. "Трамп бачить речі інакше. Його погляд, описаний особою, знайомою з його мисленням, полягає в тому, що пряме спілкування з Путіним – це саме те, що необхідно для пошуку рішення для припинення війни", – йдеться у статті.
По теме
The administration of US President Donald Trump has asked allies to provide intelligence on potential targets in Iran. The move shows that Washington is seriously considering various scenarios of action against the backdrop of the Iranian regime’s harsh crackdown on protests and rising tensions in the region.
Администрация президента США Дональда Трампа обратилась к союзникам с просьбой предоставить разведывательные данные о потенциальных целях на территории Ирана. Этот шаг свидетельствует о том, что в Вашингтоне всерьёз прорабатываются различные сценарии действий на фоне жёсткого подавления протестов иранским режимом и роста напряжённости в регионе.
Recent geopolitical events — in particular, US President Donald Trump’s statements on supporting anti-government protests in Iran and the reaction to the situation in Venezuela — encourage comparisons between the two countries.
Последние геополитические события — в частности высказывания президента США Дональда Трампа о поддержке антиправительственных протестов в Иране и реакция на ситуацию в Венесуэле — подталкивают к сравнениям между двумя странами.
The discussion on the possibility of forceful pressure on Iran has intensified again in the United States. The public statement of Senator Lindsey Graham, who called on Donald Trump to start bombing Iran without a ground operation, became another signal of the aggravation of approaches to the Iranian issue in Washington.
В Соединённых Штатах вновь активизировалась дискуссия о возможности силового давления на Иран. Публичное заявление сенатора Линдси Грэма, который призвал Дональда Трампа начать бомбардировки Ирана без наземной операции, стало очередным сигналом ужесточения подходов к иранскому вопросу в Вашингтоне.
Large-scale protests in Iran, which have been going on for the second week, are accompanied by significant human losses and mass repressions. According to the Iranian human rights organization HRANA, the death of at least 490 protesters and 48 security forces has been confirmed. The number of detainees has exceeded 10,600.
Масштабные протесты в Иране, продолжающиеся уже вторую неделю, сопровождаются значительными человеческими жертвами и массовыми репрессиями. По данным иранской правозащитной организации HRANA, подтверждена гибель по меньшей мере 490 протестующих и 48 сотрудников сил безопасности. Число задержанных превысило 10 600 человек. Об этом сообщает агентство Reuters.
The US Supreme Court’s decision on the use of the National Guard in “blue” cities was not just a legal nuance, but a potential catalyst for a dangerous escalation in domestic politics in the United States.
US President Donald Trump announced a “complete and total blockade” of all sanctioned oil tankers entering or leaving Venezuela. He announced this in a post on the Truth Social platform, while simultaneously declaring his intention to recognize the regime of Nicolas Maduro as a foreign terrorist organization.
Новости «Новости мира»
The administration of US President Donald Trump has asked allies to provide intelligence on potential targets in Iran. The move shows that Washington is seriously considering various scenarios of action against the backdrop of the Iranian regime’s harsh crackdown on protests and rising tensions in the region.
Администрация президента США Дональда Трампа обратилась к союзникам с просьбой предоставить разведывательные данные о потенциальных целях на территории Ирана. Этот шаг свидетельствует о том, что в Вашингтоне всерьёз прорабатываются различные сценарии действий на фоне жёсткого подавления протестов иранским режимом и роста напряжённости в регионе.
Recent geopolitical events — in particular, US President Donald Trump’s statements on supporting anti-government protests in Iran and the reaction to the situation in Venezuela — encourage comparisons between the two countries.
Последние геополитические события — в частности высказывания президента США Дональда Трампа о поддержке антиправительственных протестов в Иране и реакция на ситуацию в Венесуэле — подталкивают к сравнениям между двумя странами.