"Без единого выстрела": как ирландские рыбаки победили военный флот России
Сообщество рыбаков из Ирландии добилось отступления военно-морского флота России, который планировал 3-8 февраля провести маневры примерно в 150 милях от побережья республики, в ее исключительной экономической зоне. Министр обороны страны-агрессора Сергей Шойгу назвал "бегство" исключительно "жестом доброй воли".
Ирландские рыбаки заявили, что российские учения в 240 километрах от юго-западного побережья, которые должны включать использование морской артиллерии и запуск ракет, поставят под угрозу их запасы, средства к существованию и окружающую среду, говорится в сюжете CNN.
Глава Ирландской организации производителей рыбы Юга и Запада Патрик Мерфи встретился с послом России в Ирландии Юрием Филатовым. Рыбаки заявили, что планируют ловить рыбу вне зависимости от действий флота, российский же посол призвал воздержаться от любых провокационных действий. Переговоры между Дублином и Москвой продолжались около двух суток, и хотя Дублин не надеялся на победу, но позже Россия объявила, что учения перенесут как "жест доброй воли", чтобы не мешать промыслу.
#Statement by the Ambassador of Russia to Ireland H.E. Yuriy #Filatov pertaining to the planned naval exercises by the Russian #Navy in the Atlantic pic.twitter.com/XCInkgQ5GN
— Russia in Ireland (@Rus_Emb_Ireland) January 29, 2022
В конце концов, российская сторона согласилась использовать для обучения гибкую буферную зону. Расстояние между российскими и ирландскими судами, согласно этой договоренности, составит от 60 до 80 км. Руководит маневрами главнокомандующий ВМФ России адмирал Николай Евменов. Одной из основных задач учений Минобороны РФ назвало "обеспечение военно-морского присутствия и демонстрацию Андреевского флага в разных районах Мирового океана".
Напомним, Британия анонсировала конфискацию имущества олигархов из окружения Владимира Путина в случае агрессии против Украины. В Кремле, в свою очередь, пожаловались на намерения Британии ввести санкции.
По теме
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Президент США Дональд Трамп заявил, что рассчитывает на быструю победу над Ираном и не намерен допустить восстановления угрозы со стороны Тегерана в будущем. По его словам, речь идет не просто о военном противостоянии, а о стратегической цели — добиться окончательного результата и не позволить ситуации повториться.
Новости «Новости мира»
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».