"Без единого выстрела": как ирландские рыбаки победили военный флот России

Сообщество рыбаков из Ирландии добилось отступления военно-морского флота России, который планировал 3-8 февраля провести маневры примерно в 150 милях от побережья республики, в ее исключительной экономической зоне. Министр обороны страны-агрессора Сергей Шойгу назвал "бегство" исключительно "жестом доброй воли".
Ирландские рыбаки заявили, что российские учения в 240 километрах от юго-западного побережья, которые должны включать использование морской артиллерии и запуск ракет, поставят под угрозу их запасы, средства к существованию и окружающую среду, говорится в сюжете CNN.
Глава Ирландской организации производителей рыбы Юга и Запада Патрик Мерфи встретился с послом России в Ирландии Юрием Филатовым. Рыбаки заявили, что планируют ловить рыбу вне зависимости от действий флота, российский же посол призвал воздержаться от любых провокационных действий. Переговоры между Дублином и Москвой продолжались около двух суток, и хотя Дублин не надеялся на победу, но позже Россия объявила, что учения перенесут как "жест доброй воли", чтобы не мешать промыслу.
#Statement by the Ambassador of Russia to Ireland H.E. Yuriy #Filatov pertaining to the planned naval exercises by the Russian #Navy in the Atlantic pic.twitter.com/XCInkgQ5GN
— Russia in Ireland (@Rus_Emb_Ireland) January 29, 2022
В конце концов, российская сторона согласилась использовать для обучения гибкую буферную зону. Расстояние между российскими и ирландскими судами, согласно этой договоренности, составит от 60 до 80 км. Руководит маневрами главнокомандующий ВМФ России адмирал Николай Евменов. Одной из основных задач учений Минобороны РФ назвало "обеспечение военно-морского присутствия и демонстрацию Андреевского флага в разных районах Мирового океана".
Напомним, Британия анонсировала конфискацию имущества олигархов из окружения Владимира Путина в случае агрессии против Украины. В Кремле, в свою очередь, пожаловались на намерения Британии ввести санкции.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.