"Без единого выстрела": как ирландские рыбаки победили военный флот России

Сообщество рыбаков из Ирландии добилось отступления военно-морского флота России, который планировал 3-8 февраля провести маневры примерно в 150 милях от побережья республики, в ее исключительной экономической зоне. Министр обороны страны-агрессора Сергей Шойгу назвал "бегство" исключительно "жестом доброй воли".
Ирландские рыбаки заявили, что российские учения в 240 километрах от юго-западного побережья, которые должны включать использование морской артиллерии и запуск ракет, поставят под угрозу их запасы, средства к существованию и окружающую среду, говорится в сюжете CNN.
Глава Ирландской организации производителей рыбы Юга и Запада Патрик Мерфи встретился с послом России в Ирландии Юрием Филатовым. Рыбаки заявили, что планируют ловить рыбу вне зависимости от действий флота, российский же посол призвал воздержаться от любых провокационных действий. Переговоры между Дублином и Москвой продолжались около двух суток, и хотя Дублин не надеялся на победу, но позже Россия объявила, что учения перенесут как "жест доброй воли", чтобы не мешать промыслу.
#Statement by the Ambassador of Russia to Ireland H.E. Yuriy #Filatov pertaining to the planned naval exercises by the Russian #Navy in the Atlantic pic.twitter.com/XCInkgQ5GN
— Russia in Ireland (@Rus_Emb_Ireland) January 29, 2022
В конце концов, российская сторона согласилась использовать для обучения гибкую буферную зону. Расстояние между российскими и ирландскими судами, согласно этой договоренности, составит от 60 до 80 км. Руководит маневрами главнокомандующий ВМФ России адмирал Николай Евменов. Одной из основных задач учений Минобороны РФ назвало "обеспечение военно-морского присутствия и демонстрацию Андреевского флага в разных районах Мирового океана".
Напомним, Британия анонсировала конфискацию имущества олигархов из окружения Владимира Путина в случае агрессии против Украины. В Кремле, в свою очередь, пожаловались на намерения Британии ввести санкции.
По теме
The perception of the United States in Europe is changing rapidly — and not for the better. As Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, President Donald Trump’s foreign policy, his tariff war and friendly gestures towards the Kremlin have seriously undermined the US’s reputation on the European continent.
Представление о Соединённых Штатах в Европе стремительно меняется — и явно не в лучшую сторону. Как заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, внешняя политика президента Дональда Трампа, его тарифная война и дружественные жесты в сторону Кремля серьёзно подорвали репутацию США на европейском континенте.
The global economic turbulence caused by Donald Trump’s tariff war has begun to divide even the president’s closest allies. As Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, criticism from US business, media and political elites is the first sign of the deep political consequences of the White House’s new trade strategy.
Глобальная экономическая турбулентность, вызванная тарифной войной Дональда Трампа, начала отталкивать даже самых близких союзников президента.
Global economies continue to reel under the pressure of US President Donald Trump’s aggressive trade policy. According to Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the fall in stock markets in Asia was a direct result of the escalation of the tariff war between the United States and China.
Мировые экономики продолжают испытывать давление из-за агрессивной торговой политики президента США Дональда Трампа. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, падение фондовых рынков в Азии стало прямым следствием эскалации тарифной войны между Соединёнными Штатами и Китаем.
The new round of the trade war announced by US President Donald Trump has already dealt a serious blow to the global economy. According to Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, the new import duties have become the largest US economic intervention in a decade, and the consequences could be long-lasting and devastating.
Новый виток торговой войны, объявленный президентом США Дональдом Трампом, уже нанес серьёзный удар по мировой экономике. Как сообщил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, новые импортные пошлины стали крупнейшим экономическим вмешательством США за последние десятилетия, и последствия могут оказаться долгосрочными и разрушительными.
Donald Trump’s sharp tariff attack has sparked a wave of indignation among the United States’ international partners, forcing even allies to reconsider their trust in Washington.
Резкий тарифный удар Дональда Трампа вызвал волну возмущения среди международных партнёров США, заставив даже союзников пересмотреть своё доверие к Вашингтону.
Новости «Новости мира»
The perception of the United States in Europe is changing rapidly — and not for the better. As Ali Reza Rezazadeh, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, President Donald Trump’s foreign policy, his tariff war and friendly gestures towards the Kremlin have seriously undermined the US’s reputation on the European continent.
Представление о Соединённых Штатах в Европе стремительно меняется — и явно не в лучшую сторону. Как заявил первый вице-президент иранской оппозиции в Вашингтоне Али Реза Резазаде, внешняя политика президента Дональда Трампа, его тарифная война и дружественные жесты в сторону Кремля серьёзно подорвали репутацию США на европейском континенте.
The global economic turbulence caused by Donald Trump’s tariff war has begun to divide even the president’s closest allies. As Ali Reza Rezazade, the first vice president of the Iranian opposition in Washington, said, criticism from US business, media and political elites is the first sign of the deep political consequences of the White House’s new trade strategy.
Глобальная экономическая турбулентность, вызванная тарифной войной Дональда Трампа, начала отталкивать даже самых близких союзников президента.