Илону Маску придется избавиться от акций Tesla на 21 млрд долларов, - Фукс
Американский миллиардер, основатель компании Tesla Илон Маск провел опрос среди своих 62 млн подписчиков, нужно ли ему продавать ее акции, пообещав покориться решению большинства. И подавляющая часть фолловеров, как оказалось, уверены, что богатейшему человеку на планете следует избавиться от 10% ценных бумаг.
Илон Маск провел голосование среди своих подписчиков о целесообразности продажи акций Tesla после того, как сенатор-демократ от штата Орегон Рон Уайден предложил ввести новый налог на миллиардеров. Он хочет обязать самым состоятельных американцев платить 23,8% с прироста стоимости ценных бумаг, независимо от того, продавали ли они активы или нет, пишет бизнесмен и меценат Павел Фукс.
Маск же выступает против этого законопроекта, отмечает Фукс, так как не получает ни зарплат, ни премий, и единственное, что есть у инженера-миллиардера только акции.
Маск заверил, что для него единственной возможностью заплатить налоги - продать акции компании по производству электромобилей, одновременно запустив провокационный опрос общественного мнения. И, как оказалось, продажу акций поддержали почти 58% участников, а около 42% выступили против. Свой ответ-совет дали около 3,5 млн подписчиков из 62 млн. И теперь Маск, как честный человек, обязан ж̶е̶н̶и̶т̶ь̶с̶я̶ продать акции Tesla на сумму в 21 млрд долларов США, пишет Фукс.
Much is made lately of unrealized gains being a means of tax avoidance, so I propose selling 10% of my Tesla stock.
— Elon Musk (@elonmusk) November 6, 2021
Do you support this?
Ранее Павел Фукс писал о том, что Маск намерен продать часть акций Teslа на сумму в 6 млрд долларов, чтобы помочь Всемирной продовольственной программе ООН. Однако руководство фонда должно показать, как именно расходуются его средства для борьбы с голодом. Также Павел Фукс рассказал, как Илону Маску удалось подняться на первую строчку в рейтинге богатейших людей планеты с капиталом в 250 млрд долларов.
По теме
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Новости «Новости мира»
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.