Иран заметает следы на месте крушения украинского самолета, – The Daily Telegraph
Специалисты Bellingcat заявили, что проверили снимки, на которых видно, как бульдозеры разравнивают место падения самолета “Международных авиалиний Украины”.
10 декабря британская газета The Daily Telegraph опубликовала статью со ссылкой на данные сайта журналистских расследований Bellingcat, в которой утверждается, что место падения пассажирского самолета, выполнявшего рейс Тегеран – Киев, зачищают бульдозеры. Это может свидетельствовать о том, что иранские власти пытаются замести следы.
Несмотря на ряд заявлений о том, что спецслужбы США и Канады располагают доказательствами ракетного удара по самолету МАУ, вероятно, случайного, Иран отвергает все обвинения.
Организация гражданской авиации Ирана настаивает, что самолет потерпел крушение после того как пилот попытался вернуться в аэропорт Тегерана из-за технической проблемы.
В то же время представители Bellingcat, известные по расследованию крушения сбитого российскими военными малазийского авиалайнера MH17 в июле 2014 года, сообщили, что обломки самолета МАУ сгребают бульдозерами.
Также есть сведения, что место катастрофы не охраняется, а под видом поиска мелких фрагментов самолета идет зачистка возможных доказательств ракетной атаки.
Расследователи опасаются, что все улики, свидетельствующие о причинах катастрофы, могут быть уничтожены, и правда о том, как и почему разбился самолет, никогда не станет известна.
Ранее телеканал CNN сообщил со ссылкой на представителя разведки, что украинский самолет был сбит двумя российскими ракетами.
В свою очередь Иран обратился к правительствам Канады и США с просьбой поделиться известной им информацией.
По теме
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Новости «Новости мира»
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”