Кремль поведет на выборы боевиков, воевавших против Украины, - СМИ
Партия "Единая Россия", которую называют главной прокремлевской политической силой, на выборах в органы власти всех уровней, которые запланированы на осень 2021 года, будут сотрудничать с так называемым "Союзом добровольцев Донбасса". Союз объединяет россиян, воевавших против Украины в Донбассе.
Секретарь генерального совета "Единой России" Андрей Турчак заявил, что соглашение о сотрудничестве с "Союзом добровольцев Донбасса" "единороссы" уже заключили. Турчак пояснил, что в партии с союзом "совпадают цели и задачи", и подписанием соглашения они оформили уже возникшие "братские, деловые" отношения между ними.
Турчак рассказал, что "Единая Россия" считает, что представители "Союза добровольцев Донбасса" должны быть представлены на самых разных уровнях - от поселковых советов депутатов и районных собраний, городских дум и региональных парламентов и в Госдуме ", сообщает "Радио Свобода".
Председатель правления "Союза добровольцев Донбасса" Александр Бородай заявил, что члены союза должны доказать, что могут не только воевать, но что-то сделать и в мирной жизни. "Поэтому мы избрали путь вхождения во внутреннюю политику России. И теперь мы с огромным удовольствием говорим, что мы идем на предстоящие выборы вместе с партией "Единая Россия",- сказал Бородай.
Ранее стало известно, что в Донецкой области на избирательном округе №50 по результатам подсчета 100% бюллетеней на довыборах в Верховную Раду победил действующий мэр Доброполья Андрей Аксенов. Почему организатор "референдума" за "ДНР" может попасть в украинский парламент, разбиралось ASPI news.
По теме
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.
New evidence of mass repressions in Iran has shocked the international community. Photos and videos have appeared on the Internet, showing traces of torture and ill-treatment on the bodies of deceased protesters. According to human rights sources and the Iranian opposition, the number of people killed and tortured may reach more than 50 thousand people.
Новые свидетельства массовых репрессий в Иране шокировали международное сообщество. В сети появились фото и видео, демонстрирующие следы пыток и издевательств на телах погибших протестующих. По данным правозащитных источников и иранской оппозиции, число убитых и замученных может превышать 50 тысяч человек.
The initiative announced by US President Donald Trump to create the so-called "Board of Peace" has already caused a controversial reaction among world leaders and has actually divided the international community into several camps.
Объявленная президентом США Дональдом Трампом инициатива по созданию так называемого «Совета мира» (Board of Peace) уже вызвала противоречивую реакцию среди мировых лидеров и фактически разделила международное сообщество на несколько лагерей.
Canadian Prime Minister Mark Carney, speaking at the World Economic Forum in Davos, said there was a radical shift in the global order - a "break" in the world order, one that is no longer based on rules but on competition and coercion by powerful states.
Премьер-министр Канады Марк Карни в Давосе, на Всемирном экономическом форуме, заявил о радикальных изменениях в глобальном устройстве — о «разрыве» мирового порядка, который больше не опирается на правила, а на конкуренцию и принуждение сильных государств.
Новости «Новости мира»
According to the Iranian opposition, Iran’s Supreme Leader Ali Khamenei has been moved to a special underground shelter in Tehran amid a sharp increase in the risks of a possible military clash with the United States.
Верховный лидер Ирана Али Хаменеи, по информации иранской оппозиции, был перемещён в специальное подземное укрытие в Тегеране на фоне резкого роста рисков возможного военного столкновения с Соединёнными Штатами.
The US is facing a difficult test of its ability to contain escalation in relations with Iran amid the largest popular protests in decades and the Iranian regime’s harsh crackdown on civilians.
США стоят перед сложным испытанием своей способности сдерживать эскалацию в отношениях с Ираном на фоне самых масштабных за последние десятилетия народных протестов и жёсткого подавления иранским режимом мирного населения.