На США надвигается шторм Барри, угрожающий перерасти в ураган первой категории
В Новом Орлеане власти координируют действия по предотвращению возможных последствий от удара тропического шторма Барри, который ожидается в данной местности.
Президент США Дональд Трамп в четверг вечером, 11 июля сделал заявление для администрации штата Луизианы, разрешив Департаменту национальной безопасности и Федеральному агентству по чрезвычайным ситуациям координировать все усилия по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, пишет АР.
Издание отмечает, что тысячи жителей штата начали укрепление береговой линии, расположив мешки с песком, поскольку тропический шторм Барри возможно станет первым сезонным ураганом, который вызовет наводнения из-за сильных ливней.
В Луизиане ожидают удар шторма в пятницу вечером 12 июля или в начале субботы, 13 июля.
Как передает издание, шторм Барри может вызвать ураганный ветер скоростью около 75 миль в час (120 км / ч).
Отмечается, что такая скорость ветра превышает порог 74 миль в час и делает его ураганом первой категории, когда он достигает суши.
Синоптики прогнозируют осадки более полутора футов (0,5 метра) в виде дождя, который может продолжаться несколько часов.
АР передает, что шторм скорее всего пройдет через столичную область с почти 1,3 миллиона жителей, после чего медленно будет продвигаться вглубь страны.
Губернатор Луизианы Джон Бел Эдвардс, который объявил чрезвычайную ситуацию в начале недели, когда появилось сообщение о формировании шторма в Мексиканском заливе, предупредил, что удар урагана может сформировать опасную комбинацию сочетания ливня и талой воды от снегов в верхней части Миссисипи.
"Есть три способа, которыми шторм сможет затопить Луизиану: штормовая волна, полноводье в реке и дождь”, - сказал Эдвардс. - У нас будет все три.”
По состоянию на четверг вечером, шторм Барри набрал 85 миль (137 километров) к югу от устья Миссисипи, с порывами ветра около 50 миль в час (80 км / ч).
Метеоролог Бенджамин Шотт заявил, что главная проблема не в ветре, а в осадках, которые могут вызвать наводнение. Именно это угроза номер один, считает метеоролог, передает АР.
К слову в городе эвакуацию не объявили, так как не предполагалось, что шторм Барри может вырасти до урагана первой категории. Вместо этого чиновники посоветовали людям держать под рукой по крайней мере на три дня припасов и очистить ливневые стоки, чтобы вода могла уходить.
Ранее в США ураган Катрина вызвал катастрофическое наводнение в Новом Орлеане в 2005 году и стал причиной смертей более чем 1800 человек в Луизиане и других штатах.
По теме
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.
Украинские беспилотники в ночь на 31 октября нанесли точечные удары по объектам топливно-энергетического комплекса россии — в частности, по Стерлитамакскому нефтехимическому заводу в Башкортостане и Нижегородскому НПЗ. Кроме того, взрывы прогремели на территории Волгоградской и Курской областей — предварительно, речь идёт о повреждении электрических подстанций во Фролово и Рыльске.
After another Russian missile strike on Zaporizhia, which completely destroyed the house of a large family, the international community is once again faced with the question: how far is the Kremlin regime ready to go in its cruelty against civilians.
После очередного ракетного удара россии по Запорожью, в результате которого был полностью разрушен дом многодетной семьи, международное сообщество снова сталкивается с вопросом: как далеко готов зайти кремлёвский режим в своей жестокости против мирного населения.
US President Donald Trump said that he had instructed to immediately resume nuclear tests on US territory - for the first time in more than 30 years. His decision, which could break the global taboo on physical explosive tests, has raised alarm among international experts.
Президент США Дональд Трамп заявил, что поручил немедленно возобновить ядерные испытания на территории США — впервые за более чем 30 лет. Его решение, которое может нарушить глобальное табу на физические взрывные испытания, вызвало тревогу среди международных экспертов.
US President Donald Trump announced a reduction in tariffs on imports from China after a meeting with his Chinese counterpart Xi Jinping, which was aimed at reducing tensions in the trade war between the world’s two largest economies.
Новости «Новости мира»
As a result of a massive strike on the Kostroma region, one of the largest thermal power plants in Russia, the Kostroma GRES, caught fire. According to local sources, a large-scale fire broke out after a series of powerful explosions on the territory of the facility.
Russian oil shipments by sea have fallen sharply — the most since the beginning of the year — after the introduction of new US sanctions against the main energy exporters from Russia, Rosneft and Lukoil.
Морские поставки российской нефти резко сократились — сильнее, чем в любой момент с начала года — после введения новых санкций США против крупнейших экспортеров энергоресурсов из рф, «Роснефти» и «Лукойла».
On the night of October 31, Ukrainian drones carried out pinpoint strikes on facilities of the Russian fuel and energy complex — in particular, on the Sterlitamak petrochemical plant in Bashkortostan and the Nizhny Novgorod refinery. In addition, explosions were heard in the Volgograd and Kursk regions — preliminary reports indicate damage to electrical substations in Frolovo and Rylsk.