На США надвигается шторм Барри, угрожающий перерасти в ураган первой категории

В Новом Орлеане власти координируют действия по предотвращению возможных последствий от удара тропического шторма Барри, который ожидается в данной местности.
Президент США Дональд Трамп в четверг вечером, 11 июля сделал заявление для администрации штата Луизианы, разрешив Департаменту национальной безопасности и Федеральному агентству по чрезвычайным ситуациям координировать все усилия по оказанию помощи в случае стихийных бедствий, пишет АР.
Издание отмечает, что тысячи жителей штата начали укрепление береговой линии, расположив мешки с песком, поскольку тропический шторм Барри возможно станет первым сезонным ураганом, который вызовет наводнения из-за сильных ливней.
В Луизиане ожидают удар шторма в пятницу вечером 12 июля или в начале субботы, 13 июля.
Как передает издание, шторм Барри может вызвать ураганный ветер скоростью около 75 миль в час (120 км / ч).
Отмечается, что такая скорость ветра превышает порог 74 миль в час и делает его ураганом первой категории, когда он достигает суши.
Синоптики прогнозируют осадки более полутора футов (0,5 метра) в виде дождя, который может продолжаться несколько часов.
АР передает, что шторм скорее всего пройдет через столичную область с почти 1,3 миллиона жителей, после чего медленно будет продвигаться вглубь страны.
Губернатор Луизианы Джон Бел Эдвардс, который объявил чрезвычайную ситуацию в начале недели, когда появилось сообщение о формировании шторма в Мексиканском заливе, предупредил, что удар урагана может сформировать опасную комбинацию сочетания ливня и талой воды от снегов в верхней части Миссисипи.
"Есть три способа, которыми шторм сможет затопить Луизиану: штормовая волна, полноводье в реке и дождь”, - сказал Эдвардс. - У нас будет все три.”
По состоянию на четверг вечером, шторм Барри набрал 85 миль (137 километров) к югу от устья Миссисипи, с порывами ветра около 50 миль в час (80 км / ч).
Метеоролог Бенджамин Шотт заявил, что главная проблема не в ветре, а в осадках, которые могут вызвать наводнение. Именно это угроза номер один, считает метеоролог, передает АР.
К слову в городе эвакуацию не объявили, так как не предполагалось, что шторм Барри может вырасти до урагана первой категории. Вместо этого чиновники посоветовали людям держать под рукой по крайней мере на три дня припасов и очистить ливневые стоки, чтобы вода могла уходить.
Ранее в США ураган Катрина вызвал катастрофическое наводнение в Новом Орлеане в 2005 году и стал причиной смертей более чем 1800 человек в Луизиане и других штатах.
По теме
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.
The Israeli government has approved a plan that paves the way for a potential occupation of Gaza, including military control of Gaza. This came after Prime Minister Benjamin Netanyahu made a loud statement in an interview with Fox News, where he publicly announced his intention to take control of the entire Gaza Strip.
Израильское правительство одобрило план, открывающий путь к потенциальной оккупации Газы, в частности — к военному контролю над сектором. Это произошло после громкого заявления премьер-министра Биньямина Нетаньяху в интервью Fox News, где он публично объявил о намерении взять под контроль весь сектор Газы.
US President Donald Trump has officially imposed a new wave of import tariffs that have already taken effect and have hit goods from dozens of countries — even those considered close partners of Washington.
Президент США Дональд Трамп официально ввёл новую волну импортных тарифов, которые уже вступили в силу и охватили товары из десятков стран — даже тех, которые считаются близкими партнёрами Вашингтона.
While Israeli forces already control more than 75% of the territory of the Gaza Strip, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has announced his intention to permanently occupy the region.
В то время как израильские войска уже контролируют более 75% территории сектора Газа, премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху объявил о намерении полностью оккупировать регион.
Новости «Новости мира»
The White House has significantly toned down the rhetoric surrounding the upcoming meeting between Donald Trump and Vladimir Putin, which will take place on Friday in Alaska. If earlier the US president hinted at the possibility of a quick peaceful settlement of the war in Ukraine, now this event is described as simply a “listening”, and not as a moment for signing agreements.
Белый дом существенно снизил риторику вокруг предстоящей встречи Дональда Трампа и Владимира Путина, которая состоится в пятницу на Аляске.
President Donald Trump has once again raised the topic of crime in Washington, declaring that the situation is “out of control” and threatening federal intervention in the city’s security system.
Президент Дональд Трамп вновь поднял тему преступности в Вашингтоне, заявляя о «выходе ситуации из-под контроля» и угрожая федеральным вмешательством в систему безопасности города.