НАТО должно быть готово к провалу диалога с РФ, – Столтенберг

НАТО должно быть готово к провалу диалога между Россией и Западом. В Европе существует реальный риск военного конфликта, если дипломатические усилия по деэскалации потерпят неудачу, заявил генеральный секретарь организации Йенс Столтенберг.
НАТО обеспокоено тем, что существует реальный риск военного конфликта, если дипломатические усилия по деэскалации потерпят неудачу. Об этом заявил генеральный секретарь НАТО Йенс Столтенберг на пресс-конференции в Брюсселе после встречи министров иностранных дел стран НАТО, сообщило Euronews накануне.
"Мы приложим все усилия, чтобы обеспечить политический путь для предотвращения применения силы, но в то же время мы должны быть готовы к тому, что диалог не удастся. Мы посылаем Москве четкие сигналы, что если она применит силу, будут серьезные последствия, санкции экономические и политические. Требования Москвы неприемлемы и что Запад продолжит поддерживать Украину. Сама идея, что Украина представляет угрозу для России, переворачивает все с ног на голову. Украина не представляет угрозы для России", - сказал Столтенберг, добавив, что сама идея демократической, стабильной Украины является вызовом для РФ.
Ранее в Белом доме рассказали, какие темы обсуждали Байден и Путин во время видеоконференции. Также ASPI news сообщало, что, по словам Дмитрия Пескова, в Кремле прорыва в разговоре с Байденом не ожидали. Песков предложил верить, что президенты смогли донести свои позиции и предложения.
По теме
The Donald Trump administration has secretly prepared a legal justification that allows the use of deadly force against an "expanded list" of drug cartels and drug trafficking suspects. CNN reports this with reference to sources in the US Department of Justice.
Администрация Дональда Трампа тайно подготовила юридическое заключение, которое разрешает применение смертоносной силы против «расширенного списка» наркокартелей и подозреваемых в наркоторговле. Об этом сообщает CNN со ссылкой на источники в Министерстве юстиции США.
Russia carried out one of the largest attacks in recent months — on Sunday night, more than 700 drones and dozens of missiles struck nine regions of Ukraine, causing widespread destruction of energy infrastructure. At least five people died, including a family with a child in the Lviv region.
Россия нанесла одну из самых масштабных атак за последние месяцы — в ночь на воскресенье более 700 дронов и десятки ракет поразили девять регионов Украины, вызвав крупные разрушения энергетической инфраструктуры. Погибли как минимум пятеро человек, среди них семья с ребёнком во Львовской области.
The administration of US President Donald Trump has officially notified Congress that the country is in an "armed conflict" with drug cartels that distribute drugs in the United States.
Администрация президента США Дональда Трампа официально уведомила Конгресс, что страна находится в «вооружённом конфликте» с наркокартелями, занимающимися распространением наркотиков на территории Соединённых Штатов.
In a comment on US domestic policy, Pope Leo XIV expressed concern over statements by President Donald Trump and Defense Secretary Pete Hegseth during a meeting of US military commanders in Virginia. He said such rhetoric "increases tensions" and stressed the need to "always work for peace."
В комментарии о внутренней политике США Папа Римский Лев XIV выразил обеспокоенность высказываниями президента Дональда Трампа и министра обороны Пита Хегсета во время встречи американских военных командующих в Вирджинии.
The first government shutdown in six years has begun in the United States. Federal funding ended at midnight on Wednesday after Senate Democrats blocked a temporary bill that was supposed to give more time to approve annual budgets.
В Соединённых Штатах начался первый за последние шесть лет правительственный шатдаун. Федеральное финансирование завершилось в полночь среды после того, как демократы в Сенате заблокировали временный законопроект, который должен был дать больше времени для принятия годовых бюджетов.
Новости «Новости мира»
The Donald Trump administration has secretly prepared a legal justification that allows the use of deadly force against an "expanded list" of drug cartels and drug trafficking suspects. CNN reports this with reference to sources in the US Department of Justice.
Администрация Дональда Трампа тайно подготовила юридическое заключение, которое разрешает применение смертоносной силы против «расширенного списка» наркокартелей и подозреваемых в наркоторговле. Об этом сообщает CNN со ссылкой на источники в Министерстве юстиции США.
Russia carried out one of the largest attacks in recent months — on Sunday night, more than 700 drones and dozens of missiles struck nine regions of Ukraine, causing widespread destruction of energy infrastructure. At least five people died, including a family with a child in the Lviv region.
Россия нанесла одну из самых масштабных атак за последние месяцы — в ночь на воскресенье более 700 дронов и десятки ракет поразили девять регионов Украины, вызвав крупные разрушения энергетической инфраструктуры. Погибли как минимум пятеро человек, среди них семья с ребёнком во Львовской области.