Останки президента Зимбабве Мугабе будут захоронены почти через три недели после его смерти
Семья бывшего президента Зимбабве Роберта Мугабе собралась в его сельской усадьбе в субботу, 28 сентября, через три недели после его смерти, чтобы посетить церемонию похорон в деревне Кутама.
Об этом сообщает агентство AFP.
Как сообщалось ранее, Мугабе умер в сингапурской больнице 6 сентября в возрасте 95 лет, почти через два года после того, как военный переворот положил конец его 37-летнему правлению.
Сообщается, что останки Мугабе будут захоронены во дворе его дома в районе Звимба, примерно в 90 километрах к западу от столицы Хараре.
Сотни плакальщиков собрались на скромное мероприятие, которое изначально было задумано как частная семейная церемония.
Многие были облачены в белые футболки с лозунгами "отец - основатель", "освободитель" и "факелоносец".
Некоторые пели и танцевали. Другие спокойно сидели под двумя белыми палатками, поставленными специально для этого случая.
Вдова Мугабе Грейс и его дети сопровождали гроб, задрапированный в полотно с оттенками флага Зимбабве.
Как сообщает AFP, среди собравшихся не было ни одного высокопоставленного чиновника.
Семья Мугабе решила похоронить бывшего президента в Кутаме после нескольких недель споров с правительством, которое хотело, чтобы тело покоилось на площади национальных героев в Хараре.
На этом месте возводился мавзолей, предназначенный для героев освободительной борьбы Зимбабве.
Бывший партизанский лидер Мугабе пришел к власти после обретения независимости от правления белого меньшинства в 1980 году.
Первоначально провозглашенное Панафриканским освободителем, правление Мугабе становилось все более репрессивным, поскольку он подавлял своих политических противников.
Это в сочетании с серией катастрофических экономических мер привело к тому, что миллионы зимбабвийцев оказались за границей.
Мугабе был свергнут его бывшими верными армейскими генералами в 2017 году.
Многие в семье Мугабе озлоблены его свержением и ролью, которую сыграл его заместитель и преемник Эммерсон Мнангагва, избранный президентом в 2018 году.
По теме
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”
Після двох тижнів бойових дій між США, Ізраїлем та Іраном Вашингтон заявляє про значні військові успіхи. Президент США Дональд Трамп наголошує, що операція просувається швидше, ніж планувалося, і Сполучені Штати «значно випереджають графік».
According to the latest media reports, an Iranian unmanned aerial vehicle (UAV) has carried out an attack on NATO’s Incirlik air base in Turkey, where US nuclear bombs are stored.
По последним сообщениям СМИ, иранский беспилотный летательный аппарат (БПЛА) совершил атаку на авиабазу НАТО «Инджирлик» в Турции, где хранятся американские атомные бомбы.
Iran has declared its readiness to attack energy infrastructure in neighboring countries if the United States or its allies strike Iranian oil and gas and energy facilities. This was reported by Iranian media, citing a source in the Islamic Republic’s government.
Иран заявил о готовности атаковать энергетическую инфраструктуру в соседних странах, если Соединенные Штаты или их союзники будут наносить удары по иранским нефтегазовым и энергетическим объектам. Об этом сообщают иранские медиа со ссылкой на источник во властных структурах Исламской Республики.
US President Donald Trump said that he is counting on a quick victory over Iran and does not intend to allow the threat from Tehran to resurface in the future. According to him, this is not just a military confrontation, but a strategic goal - to achieve a final result and not allow the situation to repeat itself.
Новости «Новости мира»
According to the Israeli Emergency Medical Services (MDA), two people were killed in an Iranian ballistic missile strike in central Israel.
Amid the escalation of the conflict between the US and Iran, there are signs of attempts to restore informal diplomatic channels. According to information circulating in the media, direct contacts may have been restored between the US special envoy for the Middle East, Steve Witkoff, and Iranian Foreign Minister Abbas Araghchi in recent days.
На фоне обострения конфликта между США и Ираном появляются сигналы о попытках восстановления неформальных дипломатических каналов. По информации, циркулирующей в медиа, между спецпосланником США по Ближнему Востоку Стивом Виткоффом и министром иностранных дел Ирана Аббасом Арагчи в последние дни могли возобновиться прямые контакты.
After two weeks of fighting between the US, Israel and Iran, Washington claims significant military successes. US President Donald Trump emphasizes that the operation is progressing faster than planned, and the United States is “well ahead of schedule.”