Трамп дал ценные советы по Brexit

Президент США Дональд Трамп заявил, что Великобритании не стоит платить Евросоюзу 39 миллиардов фунтов стерлингов (50 миллиардов долларов) за Brexit.
Об этом он сказал в интервью лондонскому еженедельнику Sunday Times, обнародованном в воскресенье, 2 июня.
"Если бы я был на их месте, то я не заплатил бы 50 млрд долларов. Вот такой я. Я не заплатил ты - это огромная сумма", - сказал Трамп.
Он также призвал Лондон в случае необходимости покинуть Евросоюз без договора.
"Если они не получат того, чего они хотят, я пошел бы. Если не получаешь той сделки, которой хочешь, если ты не получаешь справедливого соглашения, надо уйти", - сказал Трамп.
По словам американского президента, Лондону стоило бы привлечь к переговорам с Брюсселем о выходе из ЕС антиевропейского популиста Найджела Фараджа, который возглавляет "Партию Брекзиту".
Ранее в интервью лондонской бульварной газете Sun Трамп выразил симпатию стороннику жесткой линии в вопросе о "Брекзит" и вероятному преемнику Терезы Мэй на посту премьер-министра Великобритании Борису Джонсону, чем вызвал недовольство в Великобритании.
Напомним, Британия должна выйти из ЕС 29 марта, но парламент несколько раз отклонял предложение условий соглашения о выходе, сформулированную Мэй. Лондон получил от Брюсселя отсрочки до 12 апреля, а затем до 31 октября. Стороны должны разработать взаимоприемлемый договор, который позволит смягчить последствия Brexit.
Ранее Трамп заявил, что никто из его предшественников не вел такую жесткую политику в отношении Российской Федерации, как он.
Трамп сказал об этом журналистам в четверг, перед вылетом из Вашингтона в Колорадо-Спрингс.
Он отметил, что ввел против РФ беспрецедентно жесткие санкции и сейчас выступает против строительства газопровода "Северный поток-2".
Трамп добавил, что несмотря на эту жесткость, он все равно хочет наладить отношения с Россией, а также ладить с Китаем, Европой "и даже Ираном".
По теме
US President Donald Trump sharply criticized Elon Musk, accusing him of trying to create “chaos and destabilization” through the idea of launching a third political party. In a post on the Truth Social platform, Trump called the billionaire a “disaster” who has “gone off the rails” in the past five weeks, and accused him of colluding with Democrats and dangerously lobbying for electric cars.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Илона Маска, обвинив его в стремлении создать «хаос и дестабилизацию» через идею запуска третьей политической партии. В публикации на платформе Truth Social Трамп назвал миллиардера «катастрофой», которая «сошла с рельсов» за последние пять недель, а также обвинил его в союзе с демократами и лоббировании спорных инициатив в сфере электромобилей.
US President Donald Trump announced a possible ceasefire agreement in the Gaza Strip during the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to the White House. The initiative was a continuation of Trump's resonant decision regarding the missile strike on Iranian nuclear facilities and the subsequent agreement on a ceasefire with Tehran.
Президент США Дональд Трамп заявил о возможном заключении соглашения о прекращении огня в Секторе Газа в рамках предстоящего визита премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в Белый дом.
Sean “Diddy” Combs, one of the most influential representatives of American show business, received a partial acquittal in a high-profile case of sexual exploitation and organized racketeering. A federal jury in New York found him not guilty on the main charges, but confirmed his guilt on two less serious episodes related to involvement in prostitution.
Шон “Diddy” Комбс, один из самых влиятельных представителей американского шоу-бизнеса, получил частичное оправдание в резонансном деле о сексуальной эксплуатации и рекете. Федеральное жюри в Нью-Йорке не признало его виновным по основным обвинениям, но подтвердило вину по двум менее серьёзным эпизодам, связанным с вовлечением в проституцию.
US President Donald Trump said that Israel has accepted key conditions necessary for a 60-day ceasefire in the Gaza Strip. The meeting between US representatives and the Israeli side, according to the president, was “long and productive”, and now it is Hamas’s turn.
Президент США Дональд Трамп сообщил, что Израиль принял ключевые условия, необходимые для установления 60-дневного режима прекращения огня в Секторе Газа. По его словам, встреча американских представителей с израильской стороной была «продолжительной и продуктивной». Теперь очередь за ХАМАСом.
Elon Musk has once again spoken about creating an alternative political force in the US – this time against the backdrop of criticism of Donald Trump’s bill to reduce government spending. He conducted a poll on the social network X, in which 80% of participants spoke in favor of creating a new party, adding the phrase: “THE VOICE OF THE PEOPLE IS THE VOICE OF GOD” to the post.
Илон Маск вновь намекнул на создание альтернативной политической силы в США — на этот раз на фоне критики законопроекта Дональда Трампа о сокращении государственных расходов. В соцсети X он провёл опрос, по результатам которого 80% участников высказались за необходимость новой партии. К сообщению Маск добавил фразу: «ГОЛОС НАРОДА — ГОЛОС БОГА».
Новости «Новости мира»
US President Donald Trump sharply criticized Elon Musk, accusing him of trying to create “chaos and destabilization” through the idea of launching a third political party. In a post on the Truth Social platform, Trump called the billionaire a “disaster” who has “gone off the rails” in the past five weeks, and accused him of colluding with Democrats and dangerously lobbying for electric cars.
Президент США Дональд Трамп резко раскритиковал Илона Маска, обвинив его в стремлении создать «хаос и дестабилизацию» через идею запуска третьей политической партии. В публикации на платформе Truth Social Трамп назвал миллиардера «катастрофой», которая «сошла с рельсов» за последние пять недель, а также обвинил его в союзе с демократами и лоббировании спорных инициатив в сфере электромобилей.
US President Donald Trump announced a possible ceasefire agreement in the Gaza Strip during the visit of Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu to the White House. The initiative was a continuation of Trump's resonant decision regarding the missile strike on Iranian nuclear facilities and the subsequent agreement on a ceasefire with Tehran.
Президент США Дональд Трамп заявил о возможном заключении соглашения о прекращении огня в Секторе Газа в рамках предстоящего визита премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в Белый дом.